蒲萄酒美鲥鱼味肥赋蒲萄歌

扬州酒美天下无,小槽夜走蒲萄珠。 金盘露滑碎白玉,银瓮水暖浮黄酥。 柳花吹尽春江涨,雪花鲥鱼出丝网。 李郎载酒过江来,开酒斫鱼醉春晚。 世事反覆如摴蒱,会须一饮空百壶。 淋漓宫袍亦奇士,夜起看对青灯孤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蒲萄:即葡萄,这里指葡萄酒。
  • 小槽:古代制酒器具,用来压榨酒。
  • 夜走:形容酒液流动的样子。
  • 金盘:形容酒杯或酒器的华丽。
  • 碎白玉:比喻酒液的清澈透明。
  • 银瓮:银制的酒器。
  • 黄酥:形容酒液的浓稠和色泽。
  • 柳花:柳树的花,春天开放。
  • 春江涨:春天江水上涨。
  • 雪花鲥鱼:形容鲥鱼新鲜,如同雪花般洁白。
  • 丝网:细密的渔网。
  • 李郎:指李姓的朋友。
  • 载酒:带着酒。
  • 过江:渡过江河。
  • 开酒:打开酒瓶。
  • 斫鱼:切鱼。
  • 春晚:春末。
  • 反覆:变化无常。
  • 摴蒱:古代的一种赌博游戏,比喻世事无常。
  • 空百壶:喝光一百壶酒。
  • 淋漓:形容酒喝得畅快。
  • 宫袍:宫廷中的服饰,这里指穿着华丽的人。
  • 青灯孤:孤灯,形容夜晚的静谧。

翻译

扬州的美酒在天下无双,夜晚小槽中葡萄酒如珠般流动。 金盘中的酒液如滑落的露珠,碎裂的白玉般清澈,银瓮中的酒水温暖,浮现出黄酥般的色泽。 柳花凋零,春江水涨,雪花般的鲥鱼从细密的渔网中捕获。 李郎带着美酒渡江而来,打开酒瓶,切鱼,我们在春末的夜晚畅饮。 世事变化无常,如同摴蒱游戏,我们应该痛饮百壶酒。 穿着华丽的人也是奇士,夜晚起身,对着孤灯独自沉思。

赏析

这首作品描绘了春末扬州的酒宴场景,通过对葡萄酒和鲥鱼的细腻描写,展现了美食美酒的诱人魅力。诗中“金盘露滑碎白玉,银瓮水暖浮黄酥”等句,运用丰富的比喻和形象的语言,生动地表现了酒的色泽和质感。后文通过对世事无常的感慨,表达了诗人对现实世界的深刻认识和对酒中忘忧的向往。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对生活的热爱和对世事的洞察。

萨都剌

萨都剌

萨都剌,字天锡,别号直斋。本答失蛮氏,祖父以勋留镇云代,遂为雁门人。「萨都剌」者,犹汉言「济善」也。弱冠登泰定丁卯进士第,应奉翰林文字。出为燕南经历,擢御史于南台。以弹劾权贵,左迁镇江录事,历闽海廉访司知事,进河北廉访经历。尚书干文传序其诗曰:天锡陟官闽宪幕,往还吴中,出所作《雁门集》见示。其豪放若天风海涛,鱼龙出没。险劲如泰、华、云门,苍翠孤耸。其刚健清丽,则如淮阴出师,百战不折,而洛神凌波,春花霁月之㛹娟也。明成化间,吴人张习企翱书其刻集后曰:「元诗之盛,倡自遗山,而赵子昂、袁伯长辈附和之。继而虞、杨、范、揭者出,号为大家。间有奇才天授,开阖变怪,莫可测度,以骇人之视听者。初则贯云石、冯子振、陈刚中,后则杨廉夫,而萨天锡亦其人也。观天锡《燕姬曲》、《过嘉兴》、《织锦图》等篇,婉而丽,切而畅,虽云石、廉夫莫能道。他如《赠刘云江》、《越台怀古》、《题烂柯山》、《石桥》诸律,又和雅典重,置诸松雪、道园之间,孰可疑异。」要而论之,有元之兴,西北子弟,尽为横经。涵养既深,异才并出。云石海涯、马伯庸以绮丽清新之派振起于前,而天锡继之,清而不佻,丽而不缛,真能于袁、赵、虞、杨之外,别开生面者也。于是雅正卿、达兼善、乃易之、余廷心诸人,各逞才华,标奇竞秀。亦可谓极一时之盛者欤!(徐兴公曰:《萨天锡集》,成化乙巳兖州守关中赵兰刻于郡斋。得之仁和沈文进家藏旧本。弘治癸亥,东昌守雁门李举又刻之。今二本互有异同,并传于世。一题曰《雁门集》,一题曰《萨天锡集》云。然《雁门集》所载如《车簇簇行》一首,《元文类》作马祖常,今见祖常《石田集》中。《凌波曲》一首,《元音》作无名氏。《乾坤清气》作李溉之,《舞姬脱鞋吟》,欧阳元功有和李溉之韵,当不误也。又如《明日城东看杏花》一首,见虞伯生《在朝稿》,《岁云暮矣》三章,二本并载。而偶武孟《乾坤清气》作张仲举,武孟,元末人,必有所见。今悉为改正。他如《次韵送虞先生入蜀》一首,亦见《石田集》,而诸选本俱作天锡。《山中怀友》及《和吴赞府斋中十咏》见黄晋卿集。而胡元瑞《诗薮》所称天锡诗有:「故庐南雪下,短褐北风前」之句。徐兴公序亦引及此语,似各有所据,未可尽以为误也。至如卢希韩之半摭萨集,出于后人掇拾之馀,所当亟为改正。《凌波曲》、《鹤骨笛》之误入龙子高,此在《元音》本属无名氏。而潘曹选本失于考较,牵连而误及之耳。按钱牧斋《列朝诗集》称庆元方氏盛时,招延天下文士。天锡与林彬、朱右辈,皆往依焉。今其集中并无浙东往还之作,又干寿道《雁门集序》谓有七言律《巧题》百首,今亦不存。乃知昔人卷帙散逸已多,补缀蒐罗,更有混淆错出之弊,故略因所见而釐正之。 ► 795篇诗文