刘时中待制见和定山十咏作诗以谢

玉堂学士来湘中,笑揽衡霍吞云梦。西瞻峨眉呼太白,南望苍梧登祝融。 射鱼昔号玄真子,樵青随处携诗筒。扁舟匹马万里外,曾渡瀛海过崆峒。 识荆再拜二十载,弃繻谁复怜终童。辞官钱唐听江雨,愿言《击壤》歌元丰。 定山品题自灵□,屹然当道江争雄。云泉灵洞自奇绝,烧丹尝闻留葛洪。 浮山下锁蛟龙窟,百川砥柱为之东。五云高标太古雪,月轮直上清虚宫。 招提翚飞翥龙凤,渔子暝宿芦花风。是间胜概难指数,作者往往皆名公。 山灵昨夜见我梦,喜得珠玉传无穷。枚屦何时此幽讨,润色旧观重发幪。 问公前身竟谁是,香山居士东坡翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉堂学士:指在翰林院任职的学者。
  • 衡霍:指衡山和霍山,均为中国名山。
  • 吞云梦:形容山势雄伟,仿佛能吞噬云梦泽。
  • 峨眉:山名,位于四川。
  • 太白:指太白山,位于陕西。
  • 苍梧:地名,今广西一带。
  • 祝融:山名,位于湖南。
  • 玄真子:古代道士的别称。
  • 诗筒:装诗稿的筒子。
  • 瀛海:神话中的大海。
  • 崆峒:山名,位于甘肃。
  • 识荆:指初次见面。
  • 弃繻:放弃细小的丝线,比喻放弃琐碎的事务。
  • 终童:指年轻的学者。
  • 钱唐:地名,今杭州。
  • 击壤:古代的一种游戏,比喻安居乐业。
  • 元丰:宋神宗的年号。
  • 定山:山名,具体位置不详。
  • 灵□:此处缺字,可能指某种灵物或灵地。
  • 葛洪:东晋时期的道士,以炼丹著称。
  • 浮山:山名,具体位置不详。
  • 蛟龙窟:传说中蛟龙的居所。
  • 百川砥柱:比喻支撑大局的重要力量。
  • 五云:五彩的云,常用来形容祥瑞。
  • 太古雪:形容雪的古老和纯洁。
  • 清虚宫:道观名,指道士修炼的地方。
  • 招提:寺庙的别称。
  • 翚飞翥龙凤:形容建筑华丽,如龙凤飞翔。
  • 枚屦:指穿着草鞋。
  • 幽讨:深入探寻。
  • 润色:修饰,增色。
  • 旧观:原有的景象。
  • 发幪:揭开覆盖物,显露真相。
  • 香山居士:白居易的别号。
  • 东坡翁:苏轼的别号。

翻译

玉堂学士来到湘中,笑着攀登衡山和霍山,仿佛要吞噬云梦泽。他西望峨眉山,呼唤太白山,南望苍梧,登上祝融山。他曾是射鱼之人,号称玄真子,随处携带诗筒。他曾乘扁舟匹马,远行万里,曾渡过神话中的瀛海,穿越崆峒山。二十年前初次见面,谁会怜悯那些放弃琐碎事务的年轻学者呢?他辞去官职,在钱塘江边听雨,愿意像击壤一样歌颂元丰年间的太平。定山的品题自灵地而来,屹立不倒,与江水争雄。云泉灵洞奇绝非凡,曾有葛洪在此炼丹。浮山锁住了蛟龙的巢穴,成为百川的砥柱,向东流去。五云高悬,太古的雪,月轮直上清虚宫。寺庙华丽如龙凤飞翔,渔夫在芦花风中夜宿。这里的胜景难以一一列举,每位作者都是名公。山灵昨夜在梦中见到我,喜得珠玉传颂无穷。我何时能穿着草鞋深入探寻,修饰这旧有的景象,揭开真相。问公前身究竟是谁,是香山居士还是东坡翁?

赏析

这首诗描绘了玉堂学士的游历与心境,通过对名山大川的描绘,展现了壮阔的自然景观和诗人的豪情壮志。诗中融入了对历史人物的怀念和对道家文化的向往,表达了对自由生活的渴望和对文化传统的尊重。整体上,诗歌语言华丽,意境深远,展现了诗人丰富的想象力和深厚的文化底蕴。

钱惟善

元钱塘人,字思复,号曲江居士。顺帝至正元年,省试《罗刹江赋》,时锁院三千人,独惟善据枚乘《七发》,辨钱塘江为曲江,由是得名。官副提举。张士诚据吴,弃官。既殁,与杨维桢、陆居仁同葬干山,人称三高士墓。有《江月松风集》 ► 77篇诗文