(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燕赵:古国名,指今河北一带,古代燕国和赵国所在地,常用来泛指北方。
- 豪俊:英勇豪迈的人物。
- 挂冠:指辞去官职。
- 埙篪:古代乐器名,埙为陶制吹奏乐器,篪为竹制吹奏乐器,常用来比喻和谐。
- 囊橐:指行囊,比喻财物。
- 友谊分:因友谊而分享财物。
- 名驹汗血:指名贵的马,汗血宝马,比喻杰出的人才。
翻译
古人常说燕赵之地多出英勇豪迈的人物,如今我在燕山一带遇到了赵君。 他中年时辞去官职,心如止水,闲暇时常谈论剑术,气势如云。 家族中常因和谐而奏响埙篪之音,他的财物也曾因深厚的友谊而与人分享。 七十岁高龄,天命所赐,他的名声和才能更是超群,如同名贵的汗血宝马。
赏析
这首作品赞颂了赵显卿的高尚品德和非凡才能。诗中通过对比古时的燕赵豪俊与现今的赵君,突出了赵君的卓越。挂冠、说剑的描绘,展现了他的淡泊名利和英勇气概。埙篪、囊橐的比喻,则体现了家族和谐与慷慨分享的品质。结尾的名驹汗血,更是将赵君的非凡才能和名声推向了高潮。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对赵君的深深敬仰。