鬻女谣

扬州袅袅红楼女,玉笋银筝响风雨。绣衣貂帽白面郎,七宝雕笼呼翠羽。 冷官傲兀苏与黄,提笔鼓吻趋文场。平生睥睨纨裤习,不入歌舞春风乡。 道逢鬻女弃如土。惨澹悲风起天宇。荒村白日逢野狐,破屋黄昏闻啸鬼。 闭门爱惜冰雪肤,春风绣出花六铢。人誇颜色重金璧,今日饥饿啼长途。 悲啼泪尽黄河乾,县官县官何尔颜。金带紫衣郡太守,醉饱不问民食艰。 传闻关陕尤可忧,旱荒不独东南州。枯鱼吐沫泽雁叫,嗷嗷待食何时休。 汉宫有女出天然,青鸟飞下神书传。芙蓉帐暖春云晓,玉楼梳洗银鱼悬。 承恩又上紫云车,那知鬻女长欷歔。愿逢昭代民富腴,儿童拍手歌《康衢》。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鬻女:卖女儿。鬻(yù),卖。
  • 袅袅:形容女子体态轻盈柔美。
  • 红楼:指富贵人家的女子。
  • 玉笋银筝:形容女子手如玉笋,筝如银筝,比喻女子的手和乐器都很美。
  • 绣衣貂帽:华丽的衣服和貂皮帽子,指富贵人家的装扮。
  • 七宝雕笼:镶嵌有七种宝石的精美鸟笼。
  • 翠羽:翠鸟的羽毛,这里指笼中的鸟。
  • 冷官:指官职清闲,不受重视的官员。
  • 傲兀:高傲,不屈。
  • 苏与黄:指苏轼和黄庭坚,两位宋代著名文学家。
  • 睥睨:轻视,看不起。
  • 纨裤习:指富贵人家子弟的习气。
  • 惨澹:凄凉,暗淡。
  • 悲风:凄凉的风。
  • 天宇:天空。
  • 野狐:野生的狐狸。
  • 啸鬼:形容声音凄厉,如同鬼哭。
  • 冰雪肤:形容皮肤洁白如冰雪。
  • 花六铢:形容女子容貌美丽,如同六铢花(一种极小的花朵)。
  • 金璧:黄金和玉石,比喻珍贵。
  • 黄河乾:黄河干涸,形容极度悲痛。
  • 金带紫衣:指高级官员的服饰。
  • 郡太守:地方的最高行政长官。
  • 关陕:指陕西一带。
  • 枯鱼:干枯的鱼。
  • 泽雁:在沼泽中生活的雁。
  • 嗷嗷待食:形容饥饿的样子。
  • 青鸟:神话中的鸟,常用来传递好消息。
  • 神书传:指传达天意的书信。
  • 芙蓉帐:华丽的帐篷。
  • 春云晓:春天的早晨。
  • 玉楼:华丽的楼阁。
  • 银鱼悬:银色的鱼形装饰悬挂。
  • 紫云车:神仙乘坐的车。
  • 欷歔:叹息声。
  • 昭代:指政治清明,社会安定的时代。
  • 民富腴:人民富裕。
  • 《康衢》:古代歌曲名,意为康庄大道。

翻译

扬州的富贵女子体态轻盈,手如玉笋,筝如银筝,在风雨中响彻。穿着华丽衣服,戴着貂皮帽子的白面郎君,用镶嵌七宝的精美鸟笼呼唤着笼中的翠鸟。

清闲的官员高傲不屈,像苏轼和黄庭坚一样,提笔疾书,奔赴文场。他们一生轻视富贵子弟的习气,不愿进入歌舞升平的春乡。

路上遇到卖女儿的场景,女儿被弃如土。凄凉的风从天际吹来,荒凉的村子里白天遇到野狐,破旧的屋子里黄昏听到鬼哭。

闭门不出,珍惜如冰雪般的肌肤,春风中绣出如花般美丽的容颜。人们夸赞她的颜色比金璧还要珍贵,而今却饥饿地在长途上啼哭。

悲啼到泪尽黄河都干涸了,县官啊县官,你怎么能不顾百姓的疾苦。穿着金带紫衣的郡太守,醉饱之后不问百姓的艰难。

传闻陕西一带更是令人担忧,旱灾不仅仅发生在东南州。干枯的鱼吐沫,沼泽中的雁叫,饥饿的呼声何时能休。

汉宫中的女子天生丽质,青鸟飞下传递好消息。芙蓉帐中春日的早晨,玉楼中梳洗时银鱼悬挂。

承蒙恩宠又上紫云车,哪知卖女儿的女子长叹。愿逢政治清明,社会安定的时代,人民富裕,儿童拍手歌唱《康衢》。

赏析

这首作品通过对比富贵与贫穷,展现了社会的两极分化和人间的悲欢离合。诗中,“鬻女”与“红楼女”形成鲜明对比,揭示了社会的不公与苦难。诗人通过对“冷官”与“郡太守”的描写,表达了对清廉官员的赞赏和对腐败官员的批判。结尾处,诗人表达了对美好时代的向往,希望人民能够过上富裕安康的生活。整首诗情感深沉,语言优美,富有批判性和理想主义色彩。

萨都剌

萨都剌

萨都剌,字天锡,别号直斋。本答失蛮氏,祖父以勋留镇云代,遂为雁门人。「萨都剌」者,犹汉言「济善」也。弱冠登泰定丁卯进士第,应奉翰林文字。出为燕南经历,擢御史于南台。以弹劾权贵,左迁镇江录事,历闽海廉访司知事,进河北廉访经历。尚书干文传序其诗曰:天锡陟官闽宪幕,往还吴中,出所作《雁门集》见示。其豪放若天风海涛,鱼龙出没。险劲如泰、华、云门,苍翠孤耸。其刚健清丽,则如淮阴出师,百战不折,而洛神凌波,春花霁月之㛹娟也。明成化间,吴人张习企翱书其刻集后曰:「元诗之盛,倡自遗山,而赵子昂、袁伯长辈附和之。继而虞、杨、范、揭者出,号为大家。间有奇才天授,开阖变怪,莫可测度,以骇人之视听者。初则贯云石、冯子振、陈刚中,后则杨廉夫,而萨天锡亦其人也。观天锡《燕姬曲》、《过嘉兴》、《织锦图》等篇,婉而丽,切而畅,虽云石、廉夫莫能道。他如《赠刘云江》、《越台怀古》、《题烂柯山》、《石桥》诸律,又和雅典重,置诸松雪、道园之间,孰可疑异。」要而论之,有元之兴,西北子弟,尽为横经。涵养既深,异才并出。云石海涯、马伯庸以绮丽清新之派振起于前,而天锡继之,清而不佻,丽而不缛,真能于袁、赵、虞、杨之外,别开生面者也。于是雅正卿、达兼善、乃易之、余廷心诸人,各逞才华,标奇竞秀。亦可谓极一时之盛者欤!(徐兴公曰:《萨天锡集》,成化乙巳兖州守关中赵兰刻于郡斋。得之仁和沈文进家藏旧本。弘治癸亥,东昌守雁门李举又刻之。今二本互有异同,并传于世。一题曰《雁门集》,一题曰《萨天锡集》云。然《雁门集》所载如《车簇簇行》一首,《元文类》作马祖常,今见祖常《石田集》中。《凌波曲》一首,《元音》作无名氏。《乾坤清气》作李溉之,《舞姬脱鞋吟》,欧阳元功有和李溉之韵,当不误也。又如《明日城东看杏花》一首,见虞伯生《在朝稿》,《岁云暮矣》三章,二本并载。而偶武孟《乾坤清气》作张仲举,武孟,元末人,必有所见。今悉为改正。他如《次韵送虞先生入蜀》一首,亦见《石田集》,而诸选本俱作天锡。《山中怀友》及《和吴赞府斋中十咏》见黄晋卿集。而胡元瑞《诗薮》所称天锡诗有:「故庐南雪下,短褐北风前」之句。徐兴公序亦引及此语,似各有所据,未可尽以为误也。至如卢希韩之半摭萨集,出于后人掇拾之馀,所当亟为改正。《凌波曲》、《鹤骨笛》之误入龙子高,此在《元音》本属无名氏。而潘曹选本失于考较,牵连而误及之耳。按钱牧斋《列朝诗集》称庆元方氏盛时,招延天下文士。天锡与林彬、朱右辈,皆往依焉。今其集中并无浙东往还之作,又干寿道《雁门集序》谓有七言律《巧题》百首,今亦不存。乃知昔人卷帙散逸已多,补缀蒐罗,更有混淆错出之弊,故略因所见而釐正之。 ► 795篇诗文