(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 游閒:游荡闲散。閒,同“闲”。
- 偃蹇:困顿;窘迫。
- 柔曼:柔和优美。
- 清癯:清瘦。
- 违时:不合时宜。
- 傲骨:高傲不屈的性格。
- 诗肠:指诗思、诗情。
- 吟成:写成诗。
- 传无:流传下去。
翻译
我一生既不是侠客也不是儒生,半辈子游荡闲散,只有这七尺身躯。 因为性格疏狂而常常困顿,未曾忘记柔美的情趣,却变得越发清瘦。 我那不合时宜的高傲性格,即使在贫穷中也依然长存,面对客人时,我的诗思却随着年老而渐渐枯竭。 写成这五言诗,心中感到无比痛苦,不知道我死后这些诗作是否还能流传下去。
赏析
这首作品表达了作者对自己一生的回顾和反思。诗中,“平生非侠亦非儒”一句,即表明了作者的自我定位,他既不追求侠义之名,也不拘泥于儒家之道,而是选择了自由自在的生活方式。然而,这种选择也带来了生活的困顿和身体的消瘦。尽管如此,作者依然保持着高傲的性格和对诗歌的热爱。最后两句,则流露出了作者对诗歌能否流传后世的深深忧虑,体现了诗人对艺术生命的珍视和对未来的不确定感。整首诗语言简练,情感真挚,展现了诗人独特的个性和对生活的深刻感悟。