哭施龙冈先生

诸侯能辟馆,多士尽升堂。 会想如云盛,恩思化雨香。 凄凉陵谷事,辛苦黍禾场。 圣主新文治,今看倍有光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 施龙冈(shī lóng gāng):古代人名,指古代有德行的人。
  • 诸侯(zhū hóu):古代诸侯,指各地的贵族。
  • 辟馆(bì guǎn):指受到邀请到官府或贵族家中做客。
  • 多士(duō shì):指有才德的人才。
  • 升堂(shēng táng):指受到重用,得到提拔。
  • 恩思(ēn sī):指对恩德的思念。
  • 凄凉(qī liáng):形容冷清萧索。
  • 陵谷(líng gǔ):指山陵和谷地,泛指墓地。
  • 黍禾(shǔ hé):指小麦和谷子,泛指农作物。
  • 文治(wén zhì):指善于治理国家的文明政治。

翻译

哭施龙冈先生

诸侯能邀请施龙冈先生到府上做客,多位有才德的人才得到提拔。 思念之情如同云朵般浓厚,恩德之意如同雨露般芬芳。 墓地和田野的事情冷清萧索,农作物的种植辛苦艰辛。 圣明的君主实行新的文治政策,现在看来倍感光辉。

赏析

这首诗描绘了当时社会中有德行的人受到尊重和重用的情景,表达了对施龙冈先生的怀念和对新文治的期待。通过对古代社会风貌的描绘,展现了当时人们对德才兼备的人才的珍视和对国家治理的期许。

孙继皋

明常州府无锡人,字以德,号柏潭。万历二年进士第一。除修撰。官至吏部侍郎,摄铨事,论救诸谴谪官,无所避讳。神宗嫡母陈太后梓宫发引,帝称疾不送,遣官代行,继皋上疏极谏,忤旨。及三殿失火,大臣请去者,皆慰留,独继皋致仕去,卒赠礼部尚书。有《宗伯集》、《柏潭集》。 ► 466篇诗文