秋兴四首用田御宿大参韵

塞下悲风九月来,乱馀天地不胜哀。 桑田漫讶成沧海,池水曾闻是劫灰。 感奋有人应击楫,疏慵如我合衔杯。 祗怜病骨逢多难,蒲柳那禁秋又催。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 塞下(sāi xià):边塞之下,指边境地区。
  • 桑田(sāng tián):原指桑田是指农田,这里引申为人世间的变化无常。
  • 池水(chí shuǐ):池塘的水。
  • 劫灰(jié huī):指灾变后的灰烬,引申为一切都已毁灭。
  • 感奋(gǎn fèn):感到激动。
  • 击楫(jī jí):划船。
  • 疏慵(shū yōng):懒散。
  • 合衔(hé xián):一起举杯。
  • 祗怜(zhī lián):只是可怜。
  • 蒲柳(pú liǔ):芦苇和柳树。

翻译

在九月的边塞,凄凉的风声哀怨不已,天地间的混乱无法抵挡悲伤。原本的农田和池塘已经变成了汪洋大海,曾经清澈的池水如今听说已经成为灰烬。有人振奋地应声划船前行,而我却懒散地与他人共饮美酒。唯有可怜的病弱之躯遭遇重重困难,芦苇和柳树也无法阻止秋天的临近。

赏析

这首诗描绘了边塞九月的凄凉景象,通过对自然景观的描绘,表达了作者内心的感慨和忧伤。诗中运用了丰富的意象和比喻,展现了人世间的无常和变化,以及人们面对困境时的不同态度。整体氛围忧郁而深沉,展现了作者对生命和命运的思考。

孙传庭

孙传庭

明代州振武卫人,字伯雅,一说字百雅,号白谷。万历四十七年进士。授永城知县,以才调商丘。天启中,历吏部主事、郎中。魏忠贤乱政,乞归。崇祯八年,由验封郎中超迁顺天府丞。陕西农民军势盛,地方人谓巡抚庸懦,乃推边才用传庭。次年赴抚陕。在任严征发期会,一切以军法办事,擒杀高迎祥、蝎子块(拓养坤)等。与本兵杨嗣昌之议不合,遂相矛盾。十一年,与曹变蛟大破李自成。关中无战事。旋以清兵入畿辅,被召入卫,要求见帝面陈大计。为杨嗣昌所诬,下狱。十五年,陕督汪乔年败死,开封危急,乃起兵部侍郎,总督陕西。以朝命促战,出兵河南,败于郏县。还陕后,备战练兵。明年加尚书,称督师。复以朝命促战,不得已而出兵,败于汝州,退至潼关而死。谥忠靖。有《白谷集》、《鉴劳录》。 ► 333篇诗文