(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- ?(pàn):同“判”,舍弃,豁出去。
- 驩(huān):同“欢”,指所爱之人。
翻译
你的诗名早已在长安传开,今天你又登上了将军的高坛。 你曾以投笔从戎为耻,如今却成了汉朝的杰出官员。 你愿意舍弃一切来报答知己,不惜千金只为赠予所爱之人。 不要说书生没有远大的谋略,你已经用泥丸封住了函谷关,展现了你的雄才大略。
赏析
这首作品赞美了颜廷愉将军的才华和忠诚。诗中,“诗名久已动长安”一句,即表明颜将军不仅武艺高强,而且文采斐然,诗名远扬。后文通过“投笔耻为秦博士,横戈今作汉材官”的对比,突出了颜将军从文到武的转变,以及他在武将岗位上的卓越表现。最后两句“莫道书生无远略,东封函谷有泥丸”,则巧妙地以书生也能有远大谋略为喻,赞扬了颜将军的智勇双全。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了颜将军的全面才华和崇高品格。