浣溪沙 · 答序庵惠蟹

· 夏言
当年挥翰凤凰池。青琐翱翔又一时。怜君江海独栖迟。 虹井卧龙今作雨,方塘野鹤少人知。怜君寄我送兄诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浣溪沙:古代诗歌的篇名,意为在溪边洗沙子。
  • 序庵:庵,佛教用语,指小寺庙。
  • 惠蟹:古代文人,指诗中的收信人。
  • 青琐:指凤凰的羽毛。
  • 翱翔:飞翔。
  • 江海独栖:指孤独地栖息在江海之间。
  • 虹井:传说中的一口井,能呈现出五彩斑斓的光芒。
  • 卧龙:指有才华的人。
  • 方塘:四周有围墙的池塘。
  • 野鹤:指在野外生活的孤独的仙鹤。
  • 送兄诗:指将诗作送给朋友。

翻译

当年在凤凰池挥毫写字,如今凤凰飞翔已是过去。我怜惜你孤独地栖息在江海之间。如今虹井中的龙已经变成了雨水,四周围墙的池塘里的野鹤鲜有人知晓。我怜惜你寄给我的送给朋友的诗作。

赏析

这首诗以浪漫的意境描绘了诗人对友人的思念之情。诗中通过凤凰、龙、虹井、野鹤等意象,表达了友人的高尚品质和孤独悠远的境遇,展现了诗人对友情的珍视和怀念之情。整首诗情感真挚,意境优美,寄托了诗人对友情的深厚感情。

夏言

夏言

明广信府贵溪人,字公谨,号桂洲。正德十二年进士。授行人,擢兵科给事中。嘉靖初历兵科都给事中,以议郊祀事受帝知。十年,任礼部尚书。十五年,入阁,任礼部尚书兼武英殿大学士。十七年冬,继李时为首辅,极受世宗宠眷。二十年,为礼部尚书严嵩、武定侯郭勋所间,罢。不久,复召入阁,然恩眷不及从前。二十一年,为严嵩所挤,以“欺谤君上”罢。二十四年复原官。时严嵩为首辅,言至,凡所批答,略不顾嵩。未几,河套议起,言力赞曾铣复河套,为严嵩所攻,被杀。有《赐闲堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文