海上归来病手足疮兼血疾伏枕

瘦骨迂才堪窃笑,岂能万里事横行。 一身自试妖狐穴,六月深驱瘴海兵。 陈汤挛痹缘西域,韦睿虚羸为北征。 我愧古人无万一,却令二病偶然并。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瘦骨迂才:瘦弱的身体和迂腐的才华。
  • 妖狐穴:指危险的地方,比喻险恶的环境。
  • 瘴海(zhàng hǎi):指瘴气弥漫的海域,引申为疾病流行的地方。
  • 陈汤挛痹(chén tāng luán bì):指中医治疗风湿性关节炎的方法。
  • 韦睿(wéi ruì):指唐代名将韦绍。
  • 虚羸(xū léi):形容虚弱消瘦。

翻译

海上归来,患有手足溃烂和流血疾病,躺在枕头上休息。 瘦弱的身体和迂腐的才华,怎么能胜任千里之外的重大任务。 我亲自经历了危险的环境,六月深处驱赶疾病肆虐的海域。 用陈汤治疗风湿性关节炎,韦绍虚弱消瘦为北征。 我惭愧于古人没有一丝差错,却让两种疾病偶然同时发生。

赏析

这首诗描绘了诗人唐顺之在海上归来时所遭遇的病痛困境,表现了他身体的虚弱和才华的无法施展。诗中通过描写自身遭遇的疾病和环境的险恶,展现了诗人在艰难困苦中的坚韧和不屈精神。整首诗语言简练,意境深远,表达了对自身命运的反思和对历史人物的敬仰之情。

唐顺之

唐顺之

明常州府武进人,字应德,一字义修,称荆川先生。嘉靖八年会试第一。曾协助总督胡宗宪讨倭寇,谓御敌上策,当截之海外,纵使登陆,则内地受祸。曾亲率舟师,邀敌于长江口之崇明。三沙告急,督户镗、刘显赴援,亲跃马布阵,持刀直前。以功升右佥都御史、凤阳巡抚。学问广博,通晓天文、数学、兵法、乐律等,兼擅武艺,提倡唐宋散文,与王慎中、茅坤、归有光等被称为“唐宋派”。有《荆川先生文集》。 ► 593篇诗文