寄献吉

昔闻已卜扶沟庐,为复还从河上居。 嵩云洛日迥在眼,鼍沬蛟涡愁故墟。 一掬那传少陵泪,经年不见茂先书。 荒村豺虎眠难稳,好共沧江学钓鱼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

扶沟庐(fú gōu lú):古代传说中的仙人居住的地方。
嵩云(sōng yún):指嵩山上的云。
洛日(luò rì):指洛阳的阳光。
鼍(tuó):传说中的一种神兽。
沬(mèi):水中的气泡。
蛟涡(jiāo wō):水中的漩涡。
少陵(shào líng):指李白的别号。
茂先(mào xiān):指李白。
豺虎(chái hǔ):豺狼和老虎。
沧江(cāng jiāng):指长江。

翻译

送给吉祥 明代 徐祯卿

曾听说过扶沟庐,曾经回到河边居住。
嵩山的云彩,洛阳的阳光在眼前交相辉映,神兽鼍、水中气泡和漩涡,让人忧心古老的废墟。
一把泪水传递着少陵的悲伤,多年未见到茂先的书信。
荒凉的村庄,豺狼和老虎在那里难以安稳地入眠,我们最好一起去学习在沧江中垂钓。

赏析

这首诗以古代仙人居住的地方扶沟庐为背景,描述了诗人对过去的怀念和对未来的向往。通过描绘嵩山的云彩、洛阳的阳光,以及神兽鼍、水中气泡和漩涡等景物,展现了诗人内心的忧虑和对古老废墟的感伤。诗中提到少陵和茂先,实际上是指李白,表达了诗人对李白的景仰和思念之情。最后,诗人表达了对现实生活的不满,希望能够与友人一起去沧江学习钓鱼,寄托了对美好生活的向往和追求。

徐祯卿

徐祯卿

明吴县人,字昌毅。弘治十八年进士,授大理左寺副,坐失囚,贬国子博士。少精文理,长称文雄,诗甲海内,名满士林。跻身江东三才子、吴中四才子、前七子和十才子之列。著有《迪功集》、《谈艺录》等。 ► 272篇诗文