送骧宇顾丈按鹾河中

绣衣雄斧简书催,盐筴军须急上才。 骢步暂劳衔命去,虎形争待献功来。 传飞秋色严霜度,台俯河流底柱回。 体国忧边今日事,贤良新议属君裁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 骧宇(xiāng yǔ):指宽广的天地。
  • 顾丈(gù zhàng):古代官职名,相当于今天的官员。
  • 按鹾(àn cuó):指在盐河中捕捞盐碱。
  • 绣衣(xiù yī):华丽的衣服。
  • 雄斧(xióng fǔ):指雄壮的斧头。
  • 简书(jiǎn shū):简短的书信。
  • 盐筴(yán jié):指盐碱。
  • 骢步(cōng bù):指骏马的步伐。
  • 暂劳(zàn láo):暂时劳累。
  • 衔命(xián mìng):承担使命。
  • 虎形(hǔ xíng):指勇猛的样子。
  • 献功(xiàn gōng):献上功劳。
  • 传飞(chuán fēi):传达消息。
  • 严霜(yán shuāng):严寒的霜。
  • 台俯(tái fǔ):站在高台上俯视。
  • 柱回(zhù huí):指河水绕着柱子流动。
  • 体国(tǐ guó):为国家尽力。
  • 忧边(yōu biān):担忧边疆。
  • 新议(xīn yì):新的建议。
  • 属君裁(shǔ jūn cái):归属君主裁决。

翻译

送宽广的天地里的官员按照盐河中的规定行事,华丽的衣服和雄壮的斧头催促着简短的书信,盐碱的军队需要迅速行动才行。骏马的步伐暂时劳累,承担使命前行,勇猛的样子等待着献上功劳。传达秋色中严寒的霜已经到来,站在高台上俯视河水绕着柱子流动。为国家尽力担忧边疆的事务,贤良们提出新的建议,归属君主裁决。

赏析

这首诗描绘了古代官员在宽广的天地中按照规定行事的情景,展现了他们在艰苦环境下努力工作的形象。诗中运用了丰富的比喻和意象,通过描绘骏马、斧头、盐碱等元素,展现了官员们忠诚、勇敢的形象。整体氛围庄重而激昂,表达了为国家尽力的责任感和忠诚精神。

孙继皋

明常州府无锡人,字以德,号柏潭。万历二年进士第一。除修撰。官至吏部侍郎,摄铨事,论救诸谴谪官,无所避讳。神宗嫡母陈太后梓宫发引,帝称疾不送,遣官代行,继皋上疏极谏,忤旨。及三殿失火,大臣请去者,皆慰留,独继皋致仕去,卒赠礼部尚书。有《宗伯集》、《柏潭集》。 ► 466篇诗文