送陈贡士剌上思州
注释
剌(là):古代兵器名,一种长柄的刀。
负(fù):背负,承担。
飘颻(piāo yáo):形容飘动的样子。
凌(líng):超越,高出。
谢眺(Xiè Tiào):唐代著名诗人。
差可拟(chà kě nǐ):差不多可以相提并论。
子云(Zǐ Yún):唐代著名文学家。
笔札(bǐ zhá):指书信。
献玉遭双刖(xiàn yù zāo shuāng yuè):指献出宝贵的东西却遭到双重打击。
盈五车(yíng wǔ chē):指读书读得很多。
朅来(qiè lái):从前,往昔。
落魄(luò pò):失意,颓废。
白石(bái shí):指白色的石头,寓意无人知晓。
黄金(huáng jīn):比喻财富。
低眉从薄游(dī méi cóng bó yóu):低头顺从,过着平淡的生活。
桂林(Guìlín):地名,位于中国广西。
瘴雨(zhàng yǔ):瘴气弥漫的雨。
蛮烟(mán yān):指南方的烟雾。
毒淫(dú yín):有害的淫荡之气。
炎海(yán hǎi):火海,比喻险恶的环境。
冰壶(bīng hú):传说中的一种能够保持冰凉的容器。
翻译
送给陈贡士剌上思州
陈先生风采出众,众人羡慕,十年来一直以剑术著称。他本来可以轻松地谈笑间得到官职,但却意外地迟疑不决,不愿前往州县。回想起年少时背负着才华,飘逸的思绪超越了五彩霞光。他的诗篇差不多可以和谢眺相提并论,他的书信也足以自夸。然而最终却献出宝贵之物却遭受双重打击,只能读书读得很多。最近他在长安的街道上奔波,人世间的事情纷纷扰扰,笑他颓废失意。他高歌白石,却无人知晓,用尽黄金却只能自怜。富贵如同浮云,无法追求,他只能低眉顺从,过着平淡的生活。南方的桂林云雾深重,瘴雨和南方的烟雾充斥着有害的淫荡之气。他不畏炎海千重险路,只想拥有一颗冰凉的心。
赏析
这首诗描绘了一个风华出众、才华横溢的人物,却在人生道路上遭遇挫折和困惑的形象。通过对陈贡士的描写,表达了人生的坎坷和无奈,以及对现实世界的反思和追求内心平静的渴望。诗中运用了丰富的意象和比喻,展现了诗人对人生境遇的深刻思考。