桂阳北岭偶过野人所居聊书即事呈王永州邕李道州圻

犬吠空山响,林深一径存。 隔云寻板屋,渡水到柴门。 日昼风烟静,花明草树繁。 乍疑秦世客,渐识楚人言。 不记逃乡里,居然长子孙。 种田烧险谷,汲井凿高原。 畦叶藏春雉,庭柯宿旅猿。 岭阴无瘴疠,地隙有兰荪。 内户均皮席,枯瓢沃野餐。 远心知自负,幽赏讵能论。 转步重崖合,瞻途落照昏。 他时愿携手,莫比武陵源。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 板屋:用木板搭建的简陋房屋。
  • 柴门:用树枝、木条等做成的门,形容居所简朴。
  • 乍疑:初时怀疑。
  • 畦叶:田间种植的植物的叶子。
  • 庭柯:庭院中的树枝。
  • 瘴疠:指热带或亚热带地区因湿热气候引起的疾病。
  • 兰荪:一种香草,也泛指兰花。
  • 皮席:用兽皮制成的席子。
  • 枯瓢:干枯的葫芦,常用来做水瓢或容器。
  • 幽赏:幽静中的欣赏。
  • 落照:夕阳的余晖。
  • 武陵源:指陶渊明笔下的桃花源,比喻理想中的隐居之地。

翻译

山中狗吠声回荡,林间小径隐约存。 穿越云雾寻木屋,渡过溪水到柴门。 白日风烟静悄悄,花儿明艳草木繁。 初时疑是秦时客,渐渐听懂楚地言。 不记得逃离故乡,竟然在此长子孙。 种田在险峻山谷,汲水井凿高原间。 田间叶藏春雉鸟,庭院枝宿旅猿猴。 山岭阴凉无病疫,地缝间有兰花香。 家家户户铺皮席,枯瓢盛食野餐香。 远方的志向自知,幽静中的欣赏难言。 转身步入重叠崖,望路夕阳已昏黄。 他日愿携手同行,莫比那武陵桃源。

赏析

这首诗描绘了诗人在桂阳北岭偶遇的野人居所,通过生动的自然景象和朴素的生活细节,展现了隐居生活的宁静与自足。诗中“犬吠空山响”、“林深一径存”等句,以动衬静,突出了山林的幽深与宁静。后文通过对野人生活的细腻描写,如“种田烧险谷”、“汲井凿高原”,展现了他们与自然和谐共生的生活方式。结尾处“他时愿携手,莫比武陵源”表达了诗人对这种生活的向往,同时也暗示了对现实世界的超脱与反思。

戴叔伦

戴叔伦

戴叔伦,唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。今存诗二卷,多混入宋元明人作品,需要仔细辨伪。 ► 275篇诗文