待漏假寐梦归江东旧居

十年江浦卧郊园,闲夜分明结梦魂。 舍下烟萝通古寺,湖中云雨到前轩。 南宗长老知心法,东郭先生识化源。 觉后忽闻清漏晓,又随簪佩入君门。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 待漏:等待上朝的时刻。
  • 假寐:不脱衣冠而睡。
  • 江东:指长江下游以东地区。
  • 旧居:以前的住所。
  • 烟萝:指烟雾缭绕的藤萝。
  • 古寺:古老的寺庙。
  • 云雨:这里指湖面上形成的雾气和雨水。
  • 前轩:前面的廊檐。
  • 南宗长老:指南宗禅宗的高僧。
  • 心法:禅宗的修行方法。
  • 东郭先生:古代传说中的智者。
  • 化源:教化的本源。
  • 清漏:清晨的漏声,古代计时器。
  • 簪佩:官员的服饰。
  • 君门:皇宫的大门。

翻译

十年间我在江浦的郊外园林中隐居,闲暇的夜晚梦境清晰地连接着我的灵魂。 舍下的烟雾和藤萝通向古老的寺庙,湖中的云雨飘到了前面的廊檐。 南宗的高僧知道禅宗的修行方法,东郭先生认识教化的本源。 醒来后忽然听到清晨的漏声,又随着官员的服饰进入皇宫的大门。

赏析

这首诗描绘了诗人权德舆在江浦郊园的隐居生活,以及他在梦中对旧居的怀念。诗中通过“烟萝通古寺”和“湖中云雨到前轩”等意象,展现了诗人对自然景色的细腻感受。同时,诗中提到的“南宗长老”和“东郭先生”,反映了诗人对禅宗修行和教化本源的深刻理解。最后,诗人从梦中醒来,听到清晨的漏声,意味着新的一天开始,他又要穿上官服,进入皇宫,继续他的公务生活。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对隐居生活的向往和对公务生活的无奈。

权德舆

权德舆

权德舆,唐代文学家,大臣。字载之,行三。天水略阳(今甘肃秦安)人,家于润州丹阳(今江苏丹阳)。名士权皋子。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客。俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绛,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒于道,年六十。赠左仆射,谥曰文。 ► 391篇诗文