玉台体十二首其二

泪尽珊瑚枕,魂销玳瑁床。 罗衣不忍著,羞见绣鸳鸯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 珊瑚枕:用珊瑚制成的枕头,这里指珍贵的枕头。
  • 玳瑁床:用玳瑁(dài mào)制成的床,玳瑁是一种珍贵的海龟,其甲壳可制作贵重物品。
  • 罗衣:轻薄透气的丝织衣物。
  • 绣鸳鸯:绣有鸳鸯图案的衣物或饰品,鸳鸯在中国文化中象征恩爱夫妻。

翻译

泪水已经流尽,洒在珍贵的珊瑚枕上, 灵魂仿佛消散,躺在华丽的玳瑁床上。 轻薄的罗衣不忍再穿, 因为害怕见到那绣有鸳鸯的图案。

赏析

这首诗通过描写女子在失去爱人后的悲痛心情,展现了深沉的哀愁和对过去美好时光的怀念。诗中“泪尽珊瑚枕,魂销玳瑁床”运用了对仗和夸张的修辞手法,强调了女子的极度悲伤。后两句“罗衣不忍著,羞见绣鸳鸯”则通过具体的物品——绣有鸳鸯的罗衣,来表达女子对过去恩爱生活的留恋和现在的孤独无助。整首诗情感真挚,意境凄美,语言简练而富有感染力。

权德舆

权德舆

权德舆,唐代文学家,大臣。字载之,行三。天水略阳(今甘肃秦安)人,家于润州丹阳(今江苏丹阳)。名士权皋子。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客。俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绛,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒于道,年六十。赠左仆射,谥曰文。 ► 391篇诗文