(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 凌歊台:古台名,在今江苏省南京市,是六朝时期的皇家园林。
- 惨颜:悲伤的面容。
- 四海:指天下。
- 新雨露:比喻新的统治者或新的政治局面。
- 六朝:指东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代,都曾在南京建都。
- 槎翘:指船头翘起。
- 沙汀:沙滩。
- 风遰:风送。
- 连樯:连绵的船帆。
- 轮蹄:车轮和马蹄,指车马。
- 跻攀:攀登。
翻译
今日高台竟如此空闲,我因回忆起历史的兴亡而自感悲伤。 天下已经归属于新的统治者,而六朝的辉煌只能在旧江山中空自追忆。 沙滩边独鸟翘立船头,风送着连绵的船帆在雪白的浪花间穿梭。 这里车马来往极为便利,谁人不想来此攀登观赏呢?
赏析
这首作品通过描绘凌歊台的空闲景象,表达了诗人对历史兴亡的感慨。诗中,“四海已归新雨露,六朝空认旧江山”一句,既展现了时代的变迁,又抒发了对往昔辉煌的怀念。后两句通过对自然景物的描写,进一步以景生情,抒发了诗人对历史沧桑的深沉感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对历史变迁的深刻思考。