送朴处士归新罗

少年离本国,今去已成翁。 客梦孤舟里,乡山积水东。 鳌沈崩巨岸,龙斗出遥空。 学得中华语,将归谁与同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (áo):传说中的大海龟。
  • :崩塌。
  • 巨岸:巨大的海岸。
  • 龙斗:龙相斗。
  • 遥空:遥远的天空。

翻译

少年时离开故国,如今归去已成老翁。 客居的梦在孤舟中漂泊,故乡在积水的东方。 海中的巨鳌使岸崩塌,天空中龙相斗。 学会了中华的语言,但归去时,谁能与我共话?

赏析

这首诗描绘了一位新罗(古代朝鲜半岛的一个国家)的老人,在年轻时离开故国,到中国学习和生活,如今老去,渴望回到故乡。诗中通过“客梦孤舟里,乡山积水东”表达了老人对故乡的深深思念。后两句“鳌沈崩巨岸,龙斗出遥空”以壮丽的自然景象,象征了老人心中的波澜壮阔和对未来的不确定感。结尾的“学得中华语,将归谁与同”则透露出老人对归国后孤独无伴的忧虑,以及对中华文化的深厚感情。整首诗情感深沉,语言简练,意境深远。

顾非熊

顾非熊

唐苏州人。顾况子。少俊悟,一览辄能成诵,工吟,扬誉远近。性滑稽,好辩,颇杂笑言。常凌轹气焰子弟,既犯众怒,排挤者纷然,困举场三十年。武宗会昌五年及第,累佐使府。宣宗大中间授盱眙主簿,厌拜迎鞭挞,因弃官归隐,不知所终。或传住茅山十余年。有诗一卷。 ► 80篇诗文