(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 动天金鼓:指震天动地的战鼓之声。这里形容战乱的声势浩大。 金鼓:古代作战时用于指挥士兵进退的钟鼓。
- 逼神州:兵临中原地区。 神州:原指全中国,这里借指唐朝京城长安一带。
- 坠楼:这里用石崇爱妾绿珠坠楼的典故,指代决绝殉情。相传石崇为晋代巨富,其宠妾绿珠,为了拒绝孙秀逼娶而跳楼身亡。
- 傅粉:这里代指丈夫修饰容颜。 傅粉:搽粉,古代男子也有搽粉的习性。
- 青冢:王昭君墓,这里借指坟墓。 青冢:冢上草色常青,故云。在今内蒙古呼和浩特市南。
- 杜邮:地名,在今陕西咸阳东。白起曾被迫自杀于此地,这里泛指丈夫死亡之处。
- 凤池头:指中书省。 凤池:凤凰池的简称,是魏晋时丞相办公的地方,后泛指朝廷重要部门。
翻译
震天动地的战鼓之声逼近了京城,在这生离死别的时刻,我实在无心去学绿珠坠楼那样决绝。没能回头和精心修饰容颜的丈夫好好告别,就只能满怀悲伤地面对这残败的秋景。断折的金钗将陪伴着我长埋于地下,那破成两半的铜镜也随郎葬在了远方。只有在这长夜的梦境中,我殷切地希望能在那朝堂之上寻到你的踪影。
赏析
这首诗以一个被蕃骑掳掠的女子视角来写,描绘出战乱中女子失去丈夫、家庭破碎的悲惨境遇和痛苦心情。开篇“动天金鼓逼神州”,短短一句便营造出紧张的战乱氛围,将时代的动荡展现得淋漓尽致。“惜别无心学坠楼”用绿珠坠楼的典故,表明女子在生死关头虽有不舍,但因形势所迫,已无暇像绿珠那样毅然赴死。中间两联“不得回眸辞傅粉,便须含泪对残秋”和“折钗伴妾埋青冢,半镜随郎葬杜邮”运用细致的描写和形象的典故,生动刻画了夫妇生离死别、阴阳两隔的悲痛场景。“唯有此宵魂梦里,殷勤见觅凤池头”则转到梦中,表现出女子即使身死,也念着曾位于朝堂的丈夫,进一步深化了对丈夫的思念和痴情,全诗情感哀婉动人,透过文字能深切感受到战乱给人民带来的伤痛 ,具有较高的艺术感染力,同时也反映了当时的社会动荡和人民的苦难。