送孙泼赴云中
黄骢少年舞双戟,目视旁人皆辟易。
百战能誇陇上儿,一身复作云中客。
寒风动地气苍茫,横吹先悲出塞长。
敲石军中传夜火,斧冰河畔汲朝浆。
前锋直指阴山外,虏骑纷纷胆应碎。
匈奴破尽人看归,金印酬功如斗大。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黄骢(huáng cōng):黄色的骏马。
- 双戟(shuāng jǐ):古代兵器,双持的长戟。
- 辟易(pì yì):退避,避开。
- 陇上儿(lǒng shàng ér):指陇山一带的勇士。
- 苍茫(cāng máng):形容景色辽阔无边,模糊不清。
- 横吹(héng chuī):横笛,此处指横笛吹出的悲壮之音。
- 敲石(qiāo shí):敲击火石取火。
- 斧冰(fǔ bīng):用斧头破冰取水。
- 阴山(yīn shān):古代中国北方的山脉,常被用作边塞的象征。
- 虏骑(lǔ qí):敌人的骑兵。
- 金印(jīn yìn):金质的官印,常用来象征高官显爵。
翻译
黄骢骏马上的少年挥舞着双戟,目光所及,旁人无不退避。 他身经百战,被誉为陇上的勇士,如今又成为云中的旅人。 寒风动地,景色苍茫,横笛吹出的悲壮之音,先声夺人,出塞之路漫长。 敲击火石,军中传递夜间的火光,用斧头破冰,河畔汲取清晨的冰水。 前锋直指阴山之外,敌人的骑兵纷纷胆寒。 当匈奴被彻底击败,人们期待他凯旋归来,金印作为功勋的奖赏,如同斗大。
赏析
这首诗描绘了一位英勇的少年战士,他不仅在战场上勇猛无敌,而且在边塞的艰苦环境中依然坚韧不拔。诗中通过“黄骢少年舞双戟”和“百战能誇陇上儿”等句,生动地展现了他的英勇形象。同时,通过“寒风动地气苍茫”和“横吹先悲出塞长”等句,传达了边塞的荒凉与战士的悲壮。最后,以“金印酬功如斗大”作为结尾,预示了战士的辉煌未来,表达了对英雄的赞美和对胜利的期待。