细柳驿

细柳肃军令,条侯信殊伦。 棘门乃儿戏,从古多其人。 神武今不杀,介夫如搢绅。 息驾幸兹地,怀哉悚精神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 细柳:古地名,在今陕西省咸阳市西南,汉代周亚夫驻军于此,以严整著称。
  • :严肃。
  • 军令:军事命令。
  • 条侯:指汉代名将周亚夫,封条侯。
  • :确实。
  • 殊伦:不同于一般人,杰出。
  • 棘门:古地名,在今陕西省咸阳市东北,汉文帝曾视察周亚夫军,认为棘门军纪律松懈,如同儿戏。
  • 儿戏:比喻做事不严肃,不认真。
  • 神武:指英明威武的天子。
  • 不杀:不轻易使用武力。
  • 介夫:指武士,勇士。
  • 搢绅:古代官吏的装束,借指官宦。
  • 息驾:停车休息。
  • 幸兹地:有幸来到这个地方。
  • 怀哉:怀念啊。
  • 悚精神:精神受到震撼。

翻译

细柳之地军令严肃,周亚夫确实非同一般。 棘门的军队如同儿戏,自古以来这样的人多。 英明威武的天子如今不轻易动武,勇士们如同官宦一样庄重。 停车有幸来到这个地方,怀念之情让我的精神受到震撼。

赏析

这首作品通过对细柳和棘门两个地方军纪的对比,赞美了周亚夫治军的严谨和天子的英明。诗中“细柳肃军令,条侯信殊伦”凸显了周亚夫的非凡才能和军纪的严明,而“棘门乃儿戏”则批评了其他军队纪律的松懈。后两句表达了对和平时代的欣慰和对勇士的敬重,同时也流露出对历史的怀念和对英雄的敬仰。整首诗语言简练,意境深远,表达了对历史和英雄的深刻思考。

权德舆

权德舆

权德舆,唐代文学家,大臣。字载之,行三。天水略阳(今甘肃秦安)人,家于润州丹阳(今江苏丹阳)。名士权皋子。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客。俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绛,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒于道,年六十。赠左仆射,谥曰文。 ► 391篇诗文