送陆歙州傪

· 韩愈
我衣之华兮,我佩之光。陆君之去兮,谁与翱翔。敛此大惠兮,施于一州。 今其去矣,胡不为留。我作此诗,歌于远道。无疾其驱,天子有诏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :美丽。
  • :佩戴的装饰品。
  • :光彩。
  • 翱翔:自由地飞翔,比喻自由自在地活动。
  • :聚集,收藏。
  • 大惠:大的恩惠或好处。
  • :给予。
  • 远道:遥远的道路。
  • 无疾其驱:没有阻碍地前进。
  • 天子有诏:皇帝有命令。

翻译

我的衣服华丽,我的佩饰光彩夺目。陆君啊,你离开了,谁与你一同翱翔?你将这伟大的恩惠聚集起来,施予这一个州。现在你要离开了,为什么不留下呢?我写下这首诗,歌颂你在远道上的事迹。愿你无阻碍地前进,因为天子已有命令。

赏析

这首诗是韩愈送别陆歙州傪的作品,表达了对陆君的赞美和不舍。诗中,“我衣之华兮,我佩之光”描绘了陆君的仪表堂堂,而“陆君之去兮,谁与翱翔”则流露出对陆君离去后无人相伴的遗憾。后文提到陆君将大惠施于一州,显示了他的功德,而“天子有诏”则暗示了陆君的离去是出于皇命,增添了一种无奈的色彩。整首诗语言简练,情感真挚,既是对友人的赞美,也是对离别的不舍。

韩愈

韩愈

韩愈,字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省孟州市)人,汉族,郡望河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。是唐代古文运动的倡导者。谥号“文”,又称韩文公。后人尊称他为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。曾积极参加讨伐淮西叛藩吴元济的战争,任裴度的行军司马。思想上,韩愈崇奉儒学,力排佛老。著有《韩昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《师说》等等。他提出的文道合一、气盛言宜、务去陈言、文从字顺等散文的写作理论,对后人很有指导意义。 ► 484篇诗文