潇湘夜雨

二女南来正断魂,那堪风雨又黄昏。 潇潇无限相思泪,都作江边竹上痕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 潇湘:指湘江,因湘江流经湖南省,湖南有潇湘之称。
  • 二女:指传说中的娥皇和女英,她们是舜帝的妃子,因舜帝南巡未归,二女南下寻夫,泪洒竹枝,形成斑竹。
  • 断魂:形容极度悲伤。
  • 那堪:怎么能够忍受。
  • 黄昏:日落以后至天还没有完全黑的这段时间。
  • 潇潇:形容风雨急骤。
  • 无限:没有穷尽。
  • 相思泪:因思念而流下的泪水。
  • 竹上痕:指斑竹上的斑点,传说中是娥皇和女英的泪水所化。

翻译

两位女子南来,心中已是极度悲伤,怎能忍受这风雨交加的黄昏时分。 风雨中无尽的相思之泪,全都化作了江边竹枝上的斑斑泪痕。

赏析

这首作品描绘了两位女子在风雨交加的黄昏时分,因思念而极度悲伤的情景。诗中“潇潇无限相思泪,都作江边竹上痕”一句,巧妙地运用了传说中的娥皇女英泪洒竹枝的典故,将女子的相思之泪与竹上的斑痕相联系,表达了深切的思念和无尽的悲伤。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,读来令人动容。

夏原吉

明江西德兴人,迁湖广长沙府湘阴,字惟哲。洪武二十三年举人。入太学,擢户部主事。永乐初进尚书,主持浙西、苏、松治水事。布衣徒步,日夜经划。七年,兼摄行在礼部、兵部、都察院事。十九年,以谏帝北征沙漠,系狱。二十二年,成祖死,仁宗即位,获释。累进太子少保、兼少傅,尚书如故。宣宗即位后,以旧辅益亲重。汉王高煦反,原吉与杨荣劝帝亲征平叛。宣德五年,卒官。历事五朝,外掌度支,内预机务,为政能持大体。卒谥忠靖。有《夏忠靖公集》。 ► 262篇诗文