河之水
河之水,流瀰瀰。出昆崙,导熊耳。踰龙门,激吕梁,吾不知其几千里。
但见浊浪溷淈,东驰入海日夜去不已。奔湍水瀺灂,断岸石埼礒。
北风扬沙双目眯,一夫操舟众夫舣。长年百丈上急洪,十步趋前九步止。
蒲伏力争磨旋蚁,戏马台倾进履桥圯。芒砀云飞大风起,汉楚英雄俱已矣。
吾闻千年一清圣人生,圣人临御河当清。河之清,万方宁。
万方宁,歌升平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 瀰瀰(mí mí):水流盛大的样子。
- 昆崙(kūn lún):即昆仑山,位于中国西部。
- 熊耳:山名,位于河南省西部。
- 踰(yú):越过。
- 龙门:地名,位于今河南省洛阳市南。
- 吕梁:山名,位于今山西省西部。
- 溷淈(hùn gǔ):混浊的样子。
- 瀺灂(chán zhuó):水声。
- 埼礒(qí yǐ):崎岖不平的样子。
- 眯(mī):眼睛因异物进入而不能睁开。
- 舣(yǐ):停船靠岸。
- 长年:指船夫。
- 百丈:指拉船的绳索。
- 蒲伏:匍匐,爬行。
- 磨旋蚁:形容船夫在急流中艰难前行的样子。
- 戏马台:地名,位于今江苏省徐州市。
- 进履桥圯:指历史上的故事,张良在桥上为老人拾履。
- 芒砀(máng dàng):山名,位于今河南省永城市。
- 大风起:指刘邦的《大风歌》。
翻译
河水啊,流淌得如此盛大。它从昆仑山发源,穿过熊耳山,越过龙门,激荡在吕梁山,我不知道它流淌了几千里。 只见那浑浊的浪花翻滚,向东奔流入海,日夜不息。急流发出水声,岸边的石头崎岖不平。 北风吹起沙尘,让人双眼难以睁开,一名船夫操控着船只,其他船夫帮忙停靠。船夫们在急流中奋力前行,十步前进九步停顿。 他们像蚂蚁一样在旋涡中艰难爬行,戏马台已倾,进履桥已毁。芒砀山上云起风起,汉楚的英雄们已经逝去。 我听说千年一清,圣人诞生,圣人统治时,河水应当清澈。河水清澈,天下太平。 天下太平,人们歌颂升平盛世。
赏析
这首作品以壮丽的笔触描绘了黄河的雄伟景象,通过河水的流淌象征着历史的变迁和时代的更迭。诗中,“河之水”不仅是一条自然河流,更是一条承载着历史与文化的河流。诗人通过对黄河的描绘,表达了对历史长河中英雄人物的怀念,以及对和平盛世的向往。诗的结尾,以“河之清,万方宁”寄托了对圣人治世、天下太平的美好愿望,体现了诗人深厚的历史情怀和人文关怀。