(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蚤年:早年,年轻时。
- 骑马:骑在马上。
- 听朝班:在朝廷中听政。
- 头白:头发变白,指年老。
- 还乡:回到故乡。
- 旧山:故乡的山。
- 涧水:山涧中的水。
- 松风:松树间的风。
- 笑我:嘲笑我。
- 老来:年老时。
- 片时閒:片刻的闲暇。
翻译
早年我骑着马在朝廷中听政,如今头发白了回到故乡看那旧时的山。山涧中的水声和松树间的风声似乎在嘲笑我,直到老了才得到这片刻的闲暇。
赏析
这首作品通过对比早年与老年的生活状态,表达了诗人对时光流逝和人生变迁的感慨。诗中“蚤年骑马听朝班”与“头白还乡看旧山”形成鲜明对比,展现了从忙碌的朝廷生活到宁静的故乡生活的转变。末句“老来方得片时閒”透露出诗人对晚年闲适生活的珍惜和感慨,同时也反映了人生的无奈和岁月的无情。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生历程的深刻感悟。