夹竹桃
竹操一何坚,青青冬不渝。
桃夭一何艳,灼灼春华敷。
尔且兼得之,绿葩间红跗。
三岐依彩槛,五出曜琅玕。
竹兮饶媚态,桃兮耐岁寒。
回风聊萧瑟,朱翠舞珊珊。
余本素心人,常作嘉卉想。
兀坐手一编,长日恣欣赏。
夜月照前除,对尔更神爽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 渝 (yú):改变。
- 桃夭 (táo yāo):形容桃花盛开的样子。
- 灼灼 (zhuó zhuó):形容花色鲜艳明亮。
- 敷 (fū):铺开,展开。
- 葩 (pā):花。
- 跗 (fū):花的底部。
- 三岐 (sān qí):指竹叶的分叉。
- 五出 (wǔ chū):指竹叶的五片。
- 曜 (yào):照耀。
- 琅玕 (láng gān):美玉,这里形容竹子的光泽。
- 聊 (liáo):稍微。
- 萧瑟 (xiāo sè):形容风吹动树木的声音。
- 朱翠 (zhū cuì):红色的花和绿色的叶。
- 珊珊 (shān shān):形容轻盈、舒缓的样子。
- 嘉卉 (jiā huì):美丽的花草。
- 兀坐 (wù zuò):独自坐着。
- 前除 (qián chú):前面的台阶。
翻译
竹子的品格是多么坚韧,青翠的颜色冬天也不改变。 桃花盛开是多么艳丽,春天里花色鲜艳明亮。 你却能同时拥有这两者,绿色的花朵间夹杂着红色的花底。 竹叶分叉依偎在彩色的栏杆旁,五片竹叶照耀着美玉般的光泽。 竹子啊,你虽有妩媚之态,桃花啊,你却也耐得住岁月的寒冷。 微风轻轻吹过,发出沙沙声,红花绿叶轻盈地舞动。 我本是心怀清静的人,常常想象着美丽的花草。 独自坐着,手中拿着一本书,整日里尽情欣赏。 夜晚的月光照在前面的台阶上,对着你,我感到更加神清气爽。
赏析
这首作品通过对比竹与桃的特点,赞美了夹竹桃兼具两者的美。诗中,“竹操一何坚”与“桃夭一何艳”形成鲜明对比,突出了夹竹桃的独特之处。后文通过细腻的描绘,展现了夹竹桃在春风中的妩媚与坚韧,以及夜晚月光下的静谧与神韵。表达了诗人对自然美的深刻感悟和宁静致远的生活态度。