怡亲堂为吴叔载作
三才既判乃有人,实赖父母生其身。
乾坤奇耦法天地,在世所重惟彝伦。
彝伦攸叙厚人道,老我欲见嗟无因。
延陵孙子字叔载,衣冠萧洒多精神。
圣经贤传日披览,崇重儒硕交缙绅。
肯堂肯搆致轮奂,心在乎孝能怡亲。
机丝织就五色綵,并刀剪制衣裳新。
承颜往往悦亲意,日夕戏舞宁辞频。
金卮潋滟进佳酝,翠釜络绎供奇珍。
蛾眉鹤发笑开口,四时景物俱阳春。
缅思怡亲有古贤,老莱等辈难具陈。
姓名扬播在青史,绝代稀见犹凤麟。
而君独能为景仰,驭驾自可追逸轮。
云霄行见爱日永,乡里坐使浇风淳。
荆州虽云旧所识,倾盖何幸瞻清尘。
尔来索我怡亲诗,辞语鄙拙意甚真。
观风有待后人采,会见斯世生斯民。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 三才:指天、地、人。
- 乾坤:指天地。
- 奇耦:奇数和偶数,这里比喻天地间的万物。
- 彝伦:指常理,常道。
- 攸叙:有序,有条理。
- 延陵:地名,今江苏常州。
- 衣冠:指士人的服饰和仪态。
- 萧洒:洒脱不拘束。
- 圣经贤传:指儒家经典和历代贤人的著作。
- 缙绅:古代官宦的装束,借指官宦。
- 肯堂肯搆:比喻做事有决心,有毅力。
- 轮奂:形容房屋高大美观。
- 机丝:指织布的丝线。
- 綵:彩色丝织品。
- 并刀:剪刀。
- 承颜:顺承尊长的颜色,指孝顺。
- 卮:古代盛酒的器皿。
- 潋滟:水波荡漾的样子,这里形容酒的色泽。
- 蛾眉:指美女的眉毛,这里代指美女。
- 鹤发:白发,指老人。
- 缅思:深思。
- 老莱:古代孝子,以孝行著称。
- 景仰:敬仰。
- 驭驾:驾驭,控制。
- 逸轮:快速的车轮,比喻快速前进。
- 爱日:珍惜时光。
- 浇风:浮薄的社会风气。
- 荆州:地名,今湖北江陵。
- 倾盖:指初次见面。
- 清尘:对人的敬称,意为清高的风尘。
- 观风:观察风俗民情。
翻译
天地人三才既定,人才得以诞生,全赖父母的养育。天地间的万物遵循着奇数和偶数的法则,世间所重视的是常理和常道。常理有序,厚植人道,我虽老却无缘得见。延陵的孙子,字叔载,衣冠整洁,精神抖擞。他日日研读儒家经典和历代贤人的著作,尊重儒学大家,与官宦交往。他决心建造宏伟的房屋,心中充满孝道,能令亲人愉悦。他用机丝织成五彩的绸缎,用剪刀剪裁成新衣。他顺承父母的意愿,常常使父母欢喜,日夜不停地戏耍。他用金杯盛满美酒,用翠锅烹饪珍馐。美女和老人都笑逐颜开,四季如春。深思怡亲之道,古贤如老莱等人难以一一列举。他们的名声在青史中流传,如同稀世的凤凰和麒麟。而你独能景仰他们,驾驭自己的行为,追寻前人的足迹。在云霄中行进,珍惜时光,使乡里的风气变得淳朴。虽然我曾认识荆州,但初次见面,何其幸运能瞻仰你的清高。你来向我索要怡亲的诗,虽然我的言辞拙劣,但心意真诚。期待后人采纳我的观察,希望这个世界上能生出这样的人。
赏析
这首作品赞颂了吴叔载的孝道和品德,通过对其日常行为的描述,展现了他的高尚情操和对儒学的尊重。诗中运用了许多典故和比喻,如“三才”、“乾坤”、“彝伦”等,增强了诗歌的文化内涵。同时,通过对吴叔载的赞美,诗人表达了对孝道的推崇和对社会风气淳朴的向往。整首诗语言优美,意境深远,体现了明代文人对传统美德的继承和发扬。