宿山寺

· 桑悦
夜宿山中寺,翛然物外情。 倚松僧意静,浮竹佛香清。 昏鼠窥灯出,饥乌近钵鸣。 小池生泡沫,似劝学无生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 翛然:xiāo rán,形容超脱世俗的样子。
  • 物外情:超脱尘世之外的情感或心境。
  • 僧意静:僧人的心境宁静。
  • 佛香清:佛前的香火清幽。
  • 饥乌:饥饿的乌鸦。
  • :bō,僧人用的饭碗。
  • 无生:佛教术语,指超越生死轮回的境界。

翻译

夜晚留宿在山中的寺庙,感受到一种超脱世俗的情感。 倚靠着松树,僧人的心境显得格外宁静;浮在水面的竹子,佛前的香火显得清幽。 昏暗中,老鼠偷偷地窥视着灯光出来;饥饿的乌鸦靠近僧人的饭碗,发出鸣叫。 小池塘中生出泡沫,仿佛在劝说人们学习无生的境界。

赏析

这首诗描绘了作者夜晚在山寺中的所见所感,通过自然景物和寺庙生活的细节,表达了超脱尘世的情感和对佛教无生境界的向往。诗中“翛然物外情”一句,即表明了作者的心境,而“倚松僧意静,浮竹佛香清”则进一步通过具象的景物来体现这种心境。后两句通过动物的行为,增添了生活的气息,而结尾的“小池生泡沫,似劝学无生”则巧妙地将自然现象与佛教哲理相结合,寓意深远。

桑悦

明苏州府常熟人,字民怿,号思玄居士。成化元年举人。会试得副榜。除泰和训导,迁柳州通判,丁忧,遂不再出。好为大言,以孟子自况,谓文章举天下惟悦,次则祝允明。有《桑子庸言》、《思玄集》。 ► 119篇诗文