感怀诗

· 桑悦
长江有鱼目,圆明映清秋。 穿缀作环佩,映带珊瑚钩。 北海波浩荡,风逆无行舟。 鲛人数行泪,滴滴沉中流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鱼目:指珍珠。
  • 圆明:形容珍珠圆润明亮。
  • 穿缀:穿起来,缀合。
  • 环佩:古代衣带上所系的佩玉。
  • 珊瑚钩:用珊瑚制成的挂钩。
  • 北海:指北方的大海,这里可能指渤海。
  • 鲛人:传说中的人鱼,这里指渔民。

翻译

长江中有珍珠,它们圆润明亮,映照着清澈的秋日。 将这些珍珠穿起来,做成环佩,与珊瑚制成的挂钩相映成趣。 北方的海波涛汹涌,风大浪急,无法航行船只。 渔民们流下几行泪水,滴滴沉入深邃的海流之中。

赏析

这首诗以长江中的珍珠为引子,描绘了珍珠的美丽与珍贵,进而通过对比北海的波涛汹涌,表达了渔民在恶劣环境下的艰辛与无奈。诗中“鲛人数行泪,滴滴沉中流”一句,既形象地描绘了渔民的悲伤,也隐喻了他们的生活困境。整首诗语言简练,意境深远,通过对自然景观的描绘,折射出人间的悲欢离合。

桑悦

明苏州府常熟人,字民怿,号思玄居士。成化元年举人。会试得副榜。除泰和训导,迁柳州通判,丁忧,遂不再出。好为大言,以孟子自况,谓文章举天下惟悦,次则祝允明。有《桑子庸言》、《思玄集》。 ► 119篇诗文

桑悦的其他作品