夜发指阳和道忆净儿因念家君及先太府君属情弟侄怆焉有怀四首

龙沙岁晚雁何归,鮀济江深鱼正肥。 祇为圣明忧塞事,故令癯瘠滞朝衣。 富贫元不关兴败,出处因知有是非。 辛苦我遑私尺帛,弟兄何以慰重闱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

阳和:古代地名,今河南省荥阳县。
净儿:指作者的妻子。
太府君:古代官职名,指作者的岳父。
癯瘠(qú jí):形容瘦弱憔悴的样子。
朝衣:指朝廷的衣服。
重闱:指高位尊贵的人家。

翻译

夜里出发,指着阳和的路,想起了家中的妻子和先父岳父,情感激荡,心中感慨万千。

龙沙的岁月已经晚了,候鸟何时归来,鱼在鮀济江深处正变得肥美。只因为圣明关心国家大事,所以让人瘦弱衰颓,无法顾及朝廷的衣着。贫富本来与兴衰无关,身世之间才知道是非曲直。我辛苦劳作,只得到一点私下的布匹,弟兄们又如何能慰藉我这位身居高位的人呢。

赏析

这首诗表达了作者对家庭和国家的牵挂之情。通过描绘自己在夜晚思念家人和忧国忧民的情景,展现了作者内心的纠结和无奈。诗中运用了丰富的意象和对比,将个人命运与国家兴衰相互映衬,表达了对家庭和社会的责任感和担当精神。

翁万达

明广东揭阳人,字仁夫,号东涯。嘉靖五年进士。授户部主事,出为梧州知府,擢广西副使,累迁右佥都御史,总督宣大山西保定军务。修筑边墙八百余里,明斥候,禁杀降,荐用良将,以御俺答。以丁父忧去。后俺答逼京师,朝廷起万达为兵部尚书。路远不能即至,为严嵩所谗,降为侍郎。旋又被黜为民。三十一年再起为兵部尚书,未闻命卒。谥襄毅。 ► 87篇诗文