(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 女几山:山名,具体位置不详,可能是明代文人常提及的虚构或特定地域的山名。
- 仙杏:指杏树,因其花色艳丽,常被比作仙境中的植物。
- 柔条:柔软的枝条,指杏树新发的嫩枝。
- 心期:心中期待。
- 载酒携琴:带着酒和琴,形容悠闲自在的游赏方式。
- 野桥:乡野间的小桥。
翻译
女几山前的春雪已经消融,路旁的杏树发出了柔软的新枝。 我心中期待着今天来此游玩赏景,于是带着酒和琴,悠闲地走过乡间的小桥。
赏析
这首作品描绘了春日游山的情景,通过“春雪消”和“仙杏发柔条”的细腻描绘,展现了春天的生机与美丽。诗中的“心期此日来游赏”表达了诗人对自然美景的向往和期待,而“载酒携琴过野桥”则进一步以一种悠闲自得的生活方式,体现了诗人对闲适生活的追求。整首诗语言清新,意境优美,表达了诗人对自然和生活的热爱。