春山伴侣图

· 唐寅
春山伴侣两三人,担酒寻花不厌频。 好是泉头池上石,软莎堪坐静无尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 担酒:提着酒。
  • 寻花:赏花。
  • 不厌频:不嫌频繁,即不厌其烦地多次做某事。
  • 好是:最好的是。
  • 泉头:泉水的源头。
  • 软莎:柔软的莎草。
  • 堪坐:可以坐。
  • 静无尘:安静且没有尘埃。

翻译

春天的山中,伴侣两三人,提着酒去赏花,不厌其烦地多次前往。 最好的是泉水源头池边的石头,柔软的莎草可以坐下,那里安静且没有尘埃。

赏析

这首作品描绘了一幅春日山中与友共赏花景的宁静画面。诗中“担酒寻花不厌频”展现了与友人共享自然之美的愉悦心情,而“好是泉头池上石,软莎堪坐静无尘”则进一步以细腻的笔触勾勒出理想的休憩之地,表达了对于自然宁静生活的向往和享受。整首诗语言简练,意境清新,透露出一种超脱尘世的闲适与恬淡。

唐寅

唐寅

唐寅(yín),字伯虎,一字子畏,号六如居士、桃花庵主、鲁国唐生、逃禅仙吏等,据传于明宪宗成化六年庚寅年寅月寅日寅时生,故名唐寅。汉族,吴县(今江苏苏州)人。他玩世不恭而又才气横溢,诗文擅名,与祝允明、文征明、徐祯卿并称“江南四才子”,画名更著,与沈周、文征明、仇英并称“吴门四家”。 ► 395篇诗文