和胡祭酒索黄精诗二首

万里瓶封寄草庭,瑩然琥珀色微赪。 灵根信是阳精结,香味真缘戊土生。 资养丹台三景泰,扫除白发一身轻。 独惭分献鳣堂晚,重辱珠玑堕月明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瑩然(yíngrán):光亮透明的样子。
  • 琥珀(hǔpò):一种树脂化石,呈黄色或褐色,此处形容黄精的颜色。
  • (chēng):红色。
  • 灵根:指黄精,一种药材。
  • 阳精:指天地间的精华。
  • 戊土:五行中的土,此处指黄精生长的土壤。
  • 丹台:道家炼丹的地方,也指修炼之地。
  • 三景:指天、地、人三才。
  • 鳣堂(zhāntáng):古代学堂,此处指作者的居所。
  • 珠玑:比喻珍贵的东西。

翻译

从万里之外密封寄来的黄精,光亮透明,颜色如同琥珀,微微带着红色。这神奇的根茎确实是天地精华所结,其香味真实地来源于肥沃的土壤。它滋养了我的修炼之地,使我的三才和谐,扫除了我的白发,让我感到一身轻松。唯独惭愧的是,我收到这份珍贵的礼物时已经很晚了,这份如珠玑般珍贵的礼物,如同明月下的恩赐,让我感激不尽。

赏析

这首诗表达了作者对远方朋友赠送黄精的感激之情。诗中,“瑩然琥珀色微赪”形容黄精色泽美丽,而“灵根信是阳精结”则赞美了黄精的珍贵和功效。后两句“资养丹台三景泰,扫除白发一身轻”体现了黄精对作者修炼的帮助,以及它带来的身体和精神上的益处。最后两句则表达了作者对这份礼物的珍视和对朋友的感激。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚。

夏原吉

明江西德兴人,迁湖广长沙府湘阴,字惟哲。洪武二十三年举人。入太学,擢户部主事。永乐初进尚书,主持浙西、苏、松治水事。布衣徒步,日夜经划。七年,兼摄行在礼部、兵部、都察院事。十九年,以谏帝北征沙漠,系狱。二十二年,成祖死,仁宗即位,获释。累进太子少保、兼少傅,尚书如故。宣宗即位后,以旧辅益亲重。汉王高煦反,原吉与杨荣劝帝亲征平叛。宣德五年,卒官。历事五朝,外掌度支,内预机务,为政能持大体。卒谥忠靖。有《夏忠靖公集》。 ► 262篇诗文