应制赋黄鹦鹉诗二首

色正中央世所奇,绛膺丹趾古尤稀。 远乘花雨辞滇水,高挹天香觐帝闱。 上苑金莺难并侣,碧霄黄鹄喜联飞。 信斯瑞物非徒致,惟我皇仁被九围。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 应制:遵照皇帝的命令。
  • :创作诗歌。
  • 黄鹦鹉:一种珍稀的鹦鹉,以其黄色羽毛著称。
  • 绛膺丹趾:指鹦鹉胸前红色和脚趾的红色。绛(jiàng),深红色;膺(yīng),胸。
  • :借助。
  • 花雨:比喻落花如雨,这里指美好的景象。
  • :离开。
  • 滇水:指云南的水域,云南简称滇。
  • :汲取。
  • 天香:指宫廷中的香气,也指皇帝的恩泽。
  • :朝见。
  • 帝闱:宫门,指皇宫。
  • 上苑:皇家园林。
  • 金莺:金色的莺鸟,这里指其他珍稀鸟类。
  • 并侣:伴侣,这里指与之匹敌的鸟类。
  • 碧霄:青天。
  • 黄鹄:黄色的天鹅,这里指高飞的鸟类。
  • 联飞:一起飞翔。
  • 信斯:确实如此。
  • 瑞物:吉祥之物。
  • 徒致:无故地出现。
  • 皇仁:皇帝的仁德。
  • 被九围:覆盖整个国家。九围,指九州,泛指中国。

翻译

黄鹦鹉的羽毛正中黄色,世间罕见,其胸前红色和脚趾的红色更是古来稀有。它乘着花雨从云南的水域飞来,汲取天香,朝见皇宫。在上苑中,金色的莺鸟难以与之匹敌,而在青天之上,黄色的天鹅与它一起飞翔。确实,这样的吉祥之物并非无缘无故出现,而是因为皇帝的仁德覆盖了整个国家。

赏析

这首诗赞美了黄鹦鹉的珍稀与美丽,通过描绘其独特的色彩和飞翔的姿态,展现了其非凡的气质。诗中“乘花雨辞滇水,挹天香觐帝闱”等句,运用了丰富的想象和优美的语言,将黄鹦鹉的飞翔与皇帝的恩泽相联系,表达了诗人对皇恩浩荡的颂扬。整首诗既展现了自然之美,又体现了诗人对皇权的尊崇。

夏原吉

明江西德兴人,迁湖广长沙府湘阴,字惟哲。洪武二十三年举人。入太学,擢户部主事。永乐初进尚书,主持浙西、苏、松治水事。布衣徒步,日夜经划。七年,兼摄行在礼部、兵部、都察院事。十九年,以谏帝北征沙漠,系狱。二十二年,成祖死,仁宗即位,获释。累进太子少保、兼少傅,尚书如故。宣宗即位后,以旧辅益亲重。汉王高煦反,原吉与杨荣劝帝亲征平叛。宣德五年,卒官。历事五朝,外掌度支,内预机务,为政能持大体。卒谥忠靖。有《夏忠靖公集》。 ► 262篇诗文