(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 桂彦良:人名,可能是诗人的朋友或同僚。
- 董氏荷亭:地名,可能是董姓人家所建的荷花亭。
- 晋阳:地名,今山西省太原市一带。
- 十载风尘:指十年间的奔波劳碌。
- 故旧:老朋友。
- 重会:再次相会。
- 尽欢:尽情欢乐。
- 宁觉:岂知,哪里知道。
- 云分野色:云彩将野外的景色分割开来。
- 挟:带着。
- 处士:指有才德而隐居不仕的人。
- 金盘甘露:比喻美酒或佳肴。
- 博珠玑:博得赞美,赢得美誉。
翻译
白发苍苍的贤者从晋阳归来,十年间奔波劳碌,老朋友已不多见。 这次重逢,岂不是天意安排?尽情欢乐,哪里会觉得与地相违。 云彩将野外的景色分割开来,池馆边云影缭绕;雨带着花香,洒落在客人的衣襟上。 有才德的隐士要题诗满壁,用金盘盛着甘露,博得众人的赞美。
赏析
这首作品描绘了诗人与其友人桂彦良在董氏荷亭的欢聚场景,表达了久别重逢的喜悦和对友情的珍视。诗中“白头贤传晋阳归”一句,既展现了友人的年迈与经历,又暗含了对友人品德的赞誉。“云分野色来池馆,雨挟花香到客衣”则通过生动的自然景象,营造出一种清新脱俗的氛围,使读者仿佛身临其境。结尾的“处士要题诗满壁,金盘甘露博珠玑”则展现了文人雅集的盛况,表达了诗人对美好生活的向往和对才华的自信。