送陈生往建宁省觐

一路青山数百盘,建州山尽野云宽。 灯明夜市如吴会,花重春城胜锦官。 茧纸出溪开玉版,石茶凭水试龙团。 尊亲拜后应相问,独卧沧江草阁寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 茧纸:古代一种质地坚韧的纸,因像蚕茧的丝而得名。
  • 玉版:指精美的纸张。
  • 石茶:一种用石头压制的茶饼。
  • 龙团:指茶饼的形状,通常呈圆形或团状。
  • 尊亲:指诗人的父母。
  • 沧江:泛指江河。
  • 草阁:简陋的房屋。

翻译

一路青山蜿蜒数百转,到了建州山尽处,野云显得格外宽广。 夜晚的市集灯火通明,如同吴地的繁华,春日里花朵盛开,城市美丽胜过锦官城。 溪边出产的茧纸质地如玉,石茶则依靠溪水来冲泡龙团茶。 在拜见父母之后,他们一定会问起我,而我却独自卧在江边的草阁中,感受着寒意。

赏析

这首作品描绘了诗人送别陈生前往建宁省亲的情景,通过青山、野云、夜市、春城等意象,展现了旅途的风景和目的地的繁华。诗中“茧纸出溪开玉版,石茶凭水试龙团”一句,巧妙地将当地的特产与文化融入其中,展现了地域特色。结尾处,诗人表达了对陈生拜见父母后的想象,以及自己孤独的心境,增添了诗的情感深度。

乌斯道

元明间浙江慈溪人,字继善。乌本良弟。与兄俱有学行。长于诗,意兴高远,飘逸出群。尤精书法。洪武初得有司荐,为永新县令,有惠政。后坐事谪戍定远。放还,卒。有《秋吟稿》、《春草斋集》。 ► 314篇诗文