简嘉定王令

江海遥分圣主忧,春台迟日玉壶秋。 地当大国方千里,才号明时第一流。 欹枕潮声奇句得,暗庭花影早衙休。 鸾栖自古通麟阁,褒德先封汉室侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 圣主:指君主,即皇帝。
  • 春台:指春天的台阶,这里代表春天。
  • 玉壶:传说中月亮中的玉壶,这里代表秋天。
  • 大国:指大国家。
  • 才号:才华出众的称号。
  • 明时:指明朝时代。
  • 欹枕:斜靠在枕头上。
  • 暗庭:指幽静的庭院。
  • 早衙:早朝,早上的朝廷。
  • 鸾栖:传说中凤凰栖息的地方。
  • 通麟阁:指通往麟阁的地方,麟阁是古代帝王居住的地方。
  • 褒德:表彰德行。

翻译

江海遥远分隔着君主的忧虑,春天的台阶迟迟不见,秋天的玉壶也迟迟未至。这片土地正处在千里之外的大国之中,有着出色才华的人被称为明朝时代的第一流人才。斜靠在枕头上,听着潮声,写出奇特的句子,在幽静的庭院里,花影早已消失,早上的朝廷也已休息。凤凰自古就栖息在麟阁,表彰着德行的人被封为汉朝的侯爵。

赏析

这首诗描绘了古代王朝中的一幅画面,展现了君主的忧虑、才华横溢的人物以及宫廷中的景象。通过对自然景物和宫廷生活的描绘,展现了当时社会的风貌和人物的风采,体现了作者对当时社会的观察和感悟。整体氛围优美,意境深远。

祝允明

祝允明

明苏州府长洲人,字希哲,号枝山、枝指生。弘治间举人。授兴宁知县,迁应天府通判,旋辞归。与唐寅、文徵明、徐祯卿称吴中四才子。与寅并以任诞为世指目。工诗文,其诗取材颇富,风格与祯卿为近,而胜于唐寅。书法尤善,兼工楷草。有《九朝野记》、《前闻记》、《苏村小纂》、《怀星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文