(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
窃:偷偷地;蒙:受到;钦改:受到赞许改进;庶吉士:古代科举制度中的一种学位;留学翰林:留学后成为翰林学士。
翻译
儿子受到征召后,偷偷地被收录,后来受到赞许改进,成为庶吉士,留学后成为翰林学士。 明文帝的谋略远大,明太祖的才华初露。看来不是虚有其表的学问,他的功业想要成为真正的儒者。供给饭食来滋养文思,不再早朝读秘书。培养成为国家的辅助之才,叹息你的心意如何。
赏析
这首诗描绘了一个儿子在朝廷中受到重用,经历了从庶吉士到翰林学士的晋升过程。诗人通过对儿子的赞美,表达了对他的期望和关心,同时也反映了当时科举制度下人才选拔的严谨和重要性。整体氛围庄重,表达了对儿子的期许和对国家前途的关切。