哭康裕卿五首

漂泊南游日,峥嵘北上年。 狂名悬楚越,侠气动幽燕。 大雪行歌外,长虹击筑前。 向来携手客,老泪尽江天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漂泊:四处流浪,没有固定的居所。
  • 峥嵘:形容山的高峻突兀或建筑物的高大耸立,这里比喻岁月或时间的流逝。
  • 楚越:楚国和越国,这里泛指南方地区。
  • 幽燕:古代地名,指今河北省北部及辽宁省一带,这里泛指北方地区。
  • 长虹击筑:长虹比喻壮志,击筑是古代的一种击打乐器,这里指豪迈的行为或壮举。
  • 江天:江面上的天空,泛指江河湖海之上的广阔天空。

翻译

四处流浪于南游的日子,岁月匆匆北上的年月。 狂放的名声悬挂在楚越之间,侠义之气感动了幽燕之地。 在大雪中行歌,长虹般的壮志在击筑前展现。 曾经并肩的友人,如今老泪纵横,洒满了江天。

赏析

这首作品表达了作者对友人康裕卿的深切哀悼和怀念。诗中通过“漂泊”与“峥嵘”描绘了两人共同经历的岁月沧桑,而“狂名悬楚越,侠气动幽燕”则展现了康裕卿的非凡气质和广泛影响。后两句以“大雪行歌”和“长虹击筑”象征其生前的豪迈与壮志,最后以“老泪尽江天”抒发了作者对逝去友人的无尽哀思。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,充分展现了明代诗歌的韵味和魅力。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文