(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 柴门:用树枝、木棍做成的门,形容简陋的门户。
- 乔木:高大的树木。
- 大泽:广阔的湖泊或沼泽地。
- 长河:指黄河。
- 曙色:黎明时的天色。
- 阴风:阴冷的风。
- 韩信庙:纪念韩信的庙宇,韩信是西汉初年的著名将领。
- 紫雾:紫色的雾气,常用来形容神秘或仙境般的景象。
- 汉王台:指汉高祖刘邦的台地,是古代帝王举行仪式的地方。
- 芒山:山名,可能指某个具体的山,也可能是泛指。
- 吊古:凭吊古迹,怀念古人。
翻译
在柴门旁的高大乔木下,我为你送行,举起一杯酒。 广阔的湖泊早早地响起了秋声,黄河的曙色渐渐展开。 韩信庙中吹来阴冷的风,汉王台上笼罩着紫色的雾气。 在这后半夜,芒山的气息中,谁会去寻找那些凭吊古迹、怀念古人的才子呢?
赏析
这首诗描绘了秋日送别的场景,通过自然景物的描写,表达了诗人对友人的深情告别和对历史的缅怀。诗中“大泽秋声早,长河曙色开”以宏大的自然景象烘托出离别的沉重,而“阴风韩信庙,紫雾汉王台”则巧妙地融入了历史元素,增添了诗意的深度。结尾的“后夜芒山气,谁寻吊古才”则透露出对友人未来命运的关切和对历史长河中英雄人物的追思。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术造诣。
胡应麟
明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。
► 4032篇诗文
胡应麟的其他作品
- 《 欧水部招同张太学刘大理顾司勋夜集徐园迟李临淮不至同用心字二首 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 赠王瞻美 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 舟中即景十首再呈永叔并寄李惟寅宋忠父二君 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 长门怨四首 其二 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 赵中丞以督学檄祠乡贤中丞宗鲁别驾尊人也 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 闻张助甫擢宁夏中丞喜而有作四首 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 相国赵公屡疏乞休未得请见寄二章奉和 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 祝生如华旧从余学诗溪上一别三载馀是秋余羁寓武林忽棹扁舟来谒投我七言律四章风骨崚嶒殊可喜愕于其行也走笔五绝勉之 》 —— [ 明 ] 胡应麟