送李逸人西游

一骑西游远,双鸿北望饶。 雪深眠太白,云起问中条。 汉碛名偏古,秦碑字半销。 已无婚嫁累,何地不渔樵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 一骑:一人一马的合称。
  • 双鸿:两只大雁,常用来比喻朋友或伴侣。
  • 太白:山名,即太白山,位于陕西省境内。
  • 中条:山名,即中条山,位于山西省境内。
  • 汉碛:汉代的沙漠,这里指古代的边疆地区。
  • 秦碑:秦朝的石碑,这里指古代的遗迹。
  • 婚嫁累:指婚姻和家庭带来的负担。
  • 渔樵:渔夫和樵夫,泛指隐居生活。

翻译

一人一马向西游去,两只大雁向北望去,显得格外遥远。 在雪深的地方安然入睡,太白山下;云起时,询问中条山的方向。 汉代的沙漠名字古老,秦朝的石碑文字已半数消逝。 既然没有了婚姻和家庭的负担,哪里不是隐居的好地方呢?

赏析

这首诗描绘了诗人送别李逸人西游的情景,通过“一骑西游”与“双鸿北望”的对比,表达了旅途的遥远与孤独。诗中“雪深眠太白,云起问中条”展现了旅途中的自然景象,同时也隐喻了人生的迷茫与探索。后两句“汉碛名偏古,秦碑字半销”则通过对古代遗迹的描写,抒发了对历史变迁的感慨。最后两句“已无婚嫁累,何地不渔樵”则表达了诗人对自由隐居生活的向往,体现了诗人超脱世俗、追求心灵自由的情怀。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文