(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燕台:指京城。
- 龙泉:剑名,这里比喻英才。
- 藉甚:非常,极其。
- 王褒:西汉辞赋家,这里借指邓汝高。
- 奇字:指难认的字,也指古文字。
- 百蛮:古代对南方少数民族的统称。
- 越巂:古地名,在今四川省西昌市。
- 征旆:古代官吏出行时前导的大旗。
- 昆明:指昆明池,古代池名,在今云南省昆明市。
- 点苍:山名,即苍山,在今云南省大理市。
- 抽毫:即抽笔,指写作。
翻译
京城的春色照耀着英才,邓汝高在非常杰出的年纪奉命出使。 他熟知古文字,将经典重新传播给南方的少数民族。 在越巂的高峰上,他的征旗停下,昆明池的大海上,战船也已停息。 当他在苍山之巅题写诗赋时,他的文采与在京城前抽笔写作时相比,又如何呢?
赏析
这首作品描绘了邓汝高督学滇中的情景,通过“燕台春色照龙泉”等句,展现了京城的繁华与邓汝高的英才形象。诗中“奇字旧从千古识,遗经重向百蛮传”体现了邓汝高的学识与使命,而“高峰越巂停征旆,大海昆明息战船”则描绘了滇中的宁静与和平。结尾的“万仞点苍题赋日,抽毫何似帝京前”则通过对比,突出了邓汝高在滇中的成就与在京城时的风采。