沁园春 · 送程司马还新安

· 倪谦
能武能文,禄位功名,始终保全。想身依凤阙,亲承恩露,手提虎旅,汛扫蛮烟。镇守南都,命参机务,司马兼收将相权。也只为,把险艰历遍,足疾缠绵。 一封疏乞归田。俄优诏、遥飞下九天。许暂返柴桑,优游泉石,勉亲药物,颐养天年。当宁思贤,人惟求旧,早晚徵书来日边。从今去,遇家山风景,且莫留连。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沁园春:古诗词名,题目。
  • 程司马:古代官职名,司马是古代官名,程可能是人名。
  • 新安:地名,指新安江流域。
  • 凤阙(fèng què):古代宫殿名,意指皇宫。
  • 恩露:皇帝的恩宠。
  • 虎旅:勇猛的军队。
  • 汛扫:清除,扫荡。
  • 蛮烟:指边疆的蛮夷。
  • 南都:古代都城名,指南京。
  • 参机务:参与重要军政事务。
  • 司马:古代官名。
  • 把险艰:克服险阻。
  • 足疾缠绵:形容奔波劳累。
  • 疏乞:谦逊地请求。
  • 优诏:圣旨。
  • 柴桑:地名,指柴桑县。
  • 颐养:保养身体。
  • :有德行的人。
  • 徵书:征召入朝为官。

翻译

春天的园子里,送程司马回新安。他既善于武艺又善于文学,功成名就,一直保持着全盛。想象着自己身在凤阙之上,受到皇恩的照顾,手握着勇猛的军队,清除边疆的蛮夷。镇守在南京,参与重要的军政事务,司马一职兼收将相的权力。一切都是为了克服险阻,历经艰难困苦。他写了一封谦逊的请愿信,突然获得圣旨,遥遥飞下九天。允许他暂时回到柴桑,游玩泉石,勉励自己服用药物,保养身体,享受晚年。他应该想念有德行的人,人们只期望他早日回来入朝为官。从今以后,回到家乡山水之间,不要再拖延。

赏析

这首诗描绘了一个官员送别程司马的场景,表现了程司马在官场上的辉煌和功绩。诗人倪谦通过对程司马的赞美,展现了古代官员对功名利禄的追求,以及对家乡和亲人的眷恋之情。整首诗语言优美,意境深远,展现了古代士人的风范和情怀。

倪谦

倪谦

明应天府上元人,字克让,号静存。正统四年进士。授编修,曾出使朝鲜。天顺初,累迁至学士,侍太子于春宫。后主顺天乡试,因黜权贵之子,被构罪戍边。成化初,复职,官至南京礼部尚书。卒谥文僖。有《朝鲜纪事》、《辽海编》、《倪文僖集》。 ► 562篇诗文