仲冬朔舟次南旺闺中暮夜得雄镫下发书报家大人信笔志喜四律

作赋长安邸,谈诗大海湄。 千秋吾自得,再世尔何迟。 贵敢希龙种,痴从笑虎儿。 蹉跎罔极恨,无计起萱墀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 仲冬:冬季的第二个月,即农历十一月。
  • :农历每月初一。
  • 舟次:船只停泊。
  • 南旺:地名,具体位置不详。
  • 闺中:指女子居住的内室。
  • 暮夜:夜晚。
  • 得雄:得到儿子。
  • :古代的一种照明工具,类似于灯。
  • 发书:寄出书信。
  • 家大人:对父亲的尊称。
  • 信笔:随意书写。
  • 四律:四首律诗。
  • 作赋:创作赋文。
  • 长安邸:长安的住所,长安为古代都城,此处泛指京城。
  • 谈诗:谈论诗歌。
  • 大海湄:大海的岸边。
  • 千秋:千年,比喻长久。
  • 吾自得:我自然能够得到。
  • 再世:来世,比喻后代。
  • 尔何迟:你为何来得这么晚。
  • 贵敢希龙种:不敢奢望有龙种(指皇族血统)的尊贵。
  • 痴从笑虎儿:痴心妄想地笑称自己为虎儿(指有勇猛之子)。
  • 蹉跎:虚度光阴。
  • 罔极恨:无尽的遗憾。
  • 无计起萱墀:无法让母亲从病榻上起来。萱墀,指母亲。

翻译

在冬季的第二个月初一,我乘船停泊在南旺,夜晚在闺中得知喜得儿子,点亮镫火,随即写信报告给父亲,随意书写了四首律诗以表达喜悦之情。

在长安的住所创作赋文,在大海的岸边谈论诗歌。千秋万代,我自认为能够有所成就,但后代的到来却为何如此迟缓。我不敢奢望有皇族血统的尊贵,却痴心妄想地笑称自己为有勇猛之子。虚度光阴,心中充满了无尽的遗憾,无法让母亲从病榻上起来。

赏析

这首作品表达了作者在得知喜得儿子后的复杂情感。一方面,他为后代的到来感到喜悦,另一方面,又为虚度光阴和无法让母亲康复而感到遗憾。诗中运用了对比和象征的手法,如“千秋吾自得”与“再世尔何迟”的对比,以及“贵敢希龙种”与“痴从笑虎儿”的象征,展现了作者内心的矛盾和期望。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,体现了作者对家庭和人生的深刻思考。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文