题韩节妇卷

蚤遂殒身愿,都忘剔目愁。 结缡才六月,悬帛已千秋。 大节冰霜擅,贞心铁石留。 祇应连理树,一夕冢前抽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蚤遂:早早地实现。蚤,通“早”。
  • 殒身:牺牲生命。
  • 剔目:割去眼睛,古代一种残酷的刑罚。
  • 结缡:古代女子出嫁时,母亲为其系上缡带,表示将女儿托付给新郎。
  • 悬帛:悬挂的帛,这里指悬挂的灵幡。
  • 千秋:千年,比喻时间长久。
  • 大节:高尚的节操。
  • 冰霜:比喻高洁清白的品质。
  • 贞心:坚定不移的忠诚之心。
  • 铁石:比喻坚定不移。
  • 连理树:两棵树的枝干合生在一起,比喻恩爱夫妻。
  • 冢前:坟墓前。

翻译

早早地实现了牺牲生命的愿望,全然忘却了割去眼睛的忧愁。 结婚仅仅六个月,悬挂的灵幡已象征着千年的忠诚。 高尚的节操如同冰霜般清白,坚定的心志如铁石般不移。 只应在那连理树下,一夜之间坟墓前抽出新枝。

赏析

这首作品赞颂了一位女子的忠诚与牺牲精神。诗中,“蚤遂殒身愿”一句,即表明了女子早早地为了某种信念或爱情而愿意牺牲自己的生命。而“结缡才六月,悬帛已千秋”则通过时间上的对比,突出了女子忠诚之心的长久与坚定。后两句以冰霜、铁石为喻,进一步强调了女子的高洁品质与坚定信念。最后,以连理树在坟墓前抽出新枝的意象,寄托了对女子忠诚爱情的永恒纪念与赞美。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文