(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 广州:古代地名,今广东省省会。
- 刘静庵:古代官职名,太守之一。
- 枢机:指重要的中枢之地。
- 九诸侯:指九个诸侯国。
- 沉香浦:古代地名,指一处地名。
- 穗石楼:古代建筑名,位于洞口。
- 楚国:古代国名,楚国的人。
- 华:指华丽。
- 雅颂:指优美的颂词。
- 炎天:指炎热的夏天。
- 文献:指文学作品。
- 春秋:指时光的流逝。
- 玉尺:古代度量衡单位。
- 加裁:指再加工、精心制作。
- 殷勤:指殷切的关怀。
翻译
在广州这个十郡的枢机之地,您是贤明的太守,超越了九个诸侯。您再次造访沉香浦,重开洞口处的穗石楼。楚国的诗文华丽多彩,而炎热的夏天却少有文学作品。请您深思玉尺的度量,精心加工,不要辜负我对您的殷切关怀。
赏析
这首诗是明代诗人屈大均赋赠给广州刘静庵太守的作品。诗中通过对广州地位的赞美,对刘静庵太守的称颂,展现了诗人对当时政治地位和文化状况的关注。诗中运用了古代典故和华丽的辞藻,表达了诗人对太守的敬意和期望。整体气势恢宏,意境深远,展现了诗人的文学造诣和情感表达能力。