送陈献孟上横州

清川一道从交阯,东下横槎作大滩。 帝子袈裟遗玉洞,凭君为拂藓花寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

交阯(jiāo zhǎi):古代地名,指今天的越南地区。 横槎(héng chá):地名,指今天的广西横州。 帝子(dì zǐ):指皇帝的子孙,这里指皇帝的后代。 袈裟(jiā shā):佛教僧侣的衣服。 玉洞:传说中的仙境。 拂藓(fú xiǎn):轻轻拂去苔藓。 花寒:花冻。

翻译

一条清澈的河流从交趾地区流过,向东流经横州形成了一片宽广的滩涂。传说中皇帝的后代留下了佛教僧侣的衣服在玉洞,希望你能去拂去苔藓,让寒冷的花朵焕发生机。

赏析

这首诗描绘了一个神秘而优美的仙境,通过清澈的河流、宽广的滩涂和留下的袈裟等元素,展现了一种超脱尘世的意境。诗中的“玉洞”和“花寒”等词语增加了诗歌的神秘感和意境,让人感受到一种超然物外的清幽之美。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文