屈美人辞

三闾苗裔在番禺,有女多才似绿珠。 一入宫中称第一,不曾歌舞上氍毹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

屈美人辞:古代诗人屈大均所作的诗名,意为美丽女子的辞赋。
三闾(lǘ):古代传说中的三位有德行的君主。
苗裔(miáo yì):指苗族的后裔。
番禺(fān yú):古代地名,今广东省广州市的旧称。
多才:才华横溢。
绿珠:比喻美女。
宫中:皇宫内部。
第一:最优秀的。
歌舞:歌唱和舞蹈。
氍毹(qú ní):古代一种毛织品,用来铺地或做被褥。

翻译

在番禺有一位苗族后裔的女子,才华横溢,美丽如绿珠。她一进入宫中就被誉为第一美人,却从未在歌舞中穿着氍毹。

赏析

这首诗描绘了一位才貌双全的女子,她出身苗族,被誉为宫中第一美人,但与常规不同的是,她并不参与宫廷的歌舞活动,展现了她与众不同的品性和气质。整首诗意境清新,描绘了一种超凡脱俗的美丽形象,展现了作者对女子高贵品格的赞美。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文