春望

烟雨催春春欲归,荒城最少是芳菲。 生憎浦口多鸿雁,食尽芦花未北飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 烟雨:指春天的细雨和雾气。
  • 芳菲:指花草的香气,也泛指花草。
  • 生憎:非常讨厌。
  • 浦口:河口,水边。
  • 鸿雁:大雁,常用来象征迁徙或思念。
  • 芦花:芦苇的花,秋天时会随风飘散。

翻译

春天的细雨和雾气催促着春天即将离去,荒凉的城中最少见的是花草的香气。 我非常讨厌河口那儿有许多大雁,它们吃尽了芦花却还未向北飞去。

赏析

这首作品描绘了春天即将结束时的景象,通过“烟雨”和“荒城”表达了春天的短暂和荒凉。诗中“生憎浦口多鸿雁”一句,以鸿雁未北飞暗示了诗人对春天逝去的无奈和惋惜。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对春天美好时光流逝的深深感慨。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文