度岭赠闺人

娇女新生字阿京,还家添得笑啼声。 平阳自是千金橐,织素空携万里行。 弗子未能忘伯禹,非男亦可慰渊明。 中年至性伤哀乐,陶写难凭丝竹清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

阿京(ā jīng):女子的名字,这里指娇女的名字。 橐(tuó):古代用来装东西的袋子。 陶写(táo xiě):指陶渊明,古代文学家。

翻译

娇嫩的女孩,刚刚起名叫阿京,回到家里就多了欢笑和啼哭声。 原本是平阳公主,却空手带着织好的布,千里迢迢行走。 即使不是男子,也能安慰渊明,不忘伯禹的功德。 中年之时,感受到生活的伤痛和欢乐,却难以用音乐来表达。

赏析

这首诗描绘了一个娇嫩的女孩,名叫阿京,从出生到成长的过程。她原本是平阳公主,却选择了一个平凡的生活,背着织好的布,独自踏上千里之行。诗人通过这首诗表达了对女性的赞美和对生活的思考,展现了中年之时的感慨和无奈。整首诗意境优美,富有哲理,让人回味无穷。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文